奮不顧身的英文和例句

2014-08-11 11:57 pm
求奮不顧身的英文和例句

回答 (4)

2014-08-12 12:16 am
✔ 最佳答案
奮不顧身

意思
不顧自身安危而去做一些事情
to do something regardless of personal safety

例句
那位消防員奮不顧身地拯救了那個女孩。
The fireman saved that girl regardless of personal safety.

英文
✿ to do something regardless of personal safety
✿ to dash on bravely with no thought of personal safety (idiom);
✿ undaunted by dangers regardless of perils
✿ (be) regardless of (personal) danger;
✿ be daring regardless of personal danger;
✿ defy personal danger;
✿ dash ahead regardless of one's safety;
✿ contend so energetically as to forget one's life;
✿ (so eager for the safety of others as) to forget about one's own

其他例句
1. Italy blazed into a desperate insurrection .
意大利燃起了奮不顧身的起義的熊熊烈火。

2. Eliza made her desperate retreat across the river just in the dusk of twilight .
伊麗薩奮不顧身地逃過那條河,正是暮色蒼茫時分。

3. I had supposed him long ago in france, with the rest of the heads of that desperate party .
我還以為他跟那一幫人中的奮不顧身的頭兒們一樣,老早到法國去了。

4. " single - minded to the point of recklessness .
“執著到接近奮不顧身”

5. He ' d follow the eagle up pluto ' s ass
鷹旗就是他奮不顧身找回來的

6. General barclay de tolly risked his life everywhere in front of his troops , i can assure you
“巴克萊德托利將軍處處奮不顧身,身先士卒,跟您說吧。

7. But just at this moment , the real killer appears and washabi is in danger . .
就在此時, wasabi落入真兇的魔爪,杜奮不顧身趕來營救,卻看見讓他驚訝的一幕

8. Zebulun and naphtali were a people that jeoparded their lives unto the death in the high places of the field
西布倫人是敢死的民族;拿弗他利人在田野的高處,奮不顧身。

9. At the age of twenty , upon hearing a celebrity , i world rush forward , hot - blooded , jumping for joy
二十歲的時候,一聽到名人就激動不已,就歡呼雀躍,就奮不顧身往前衝。

10. At this moment sir francis and the guide seized phileas fogg , who , in an instant of mad generosity , was about to rush upon the pyre
這當兒,福克要奮不顧身地衝上壇去,柯羅馬蒂和嚮導忙用力把他一把拖住。
參考: 網絡各大字典
2014-08-17 12:09 am
Translate from one language into another:-
To dash ahead regardess of one's personal safety;
Risk with force and spirit to do all one can to rescue
Summon up all one's courage and energy to bravery rescue;
eg:-We should learn from him to dash ahead regardless of his personal safety to save lives.
2014-08-14 2:53 pm
奮不顧身= risk one's neck in danger / risk one's life in danger
She risked her neck/life in danger to save others.
2014-08-12 8:17 pm
奮不顧身沒有特定的英文詞彙,但可以用這些expressions.
用哪個就要看你想怎麼表達.

e.g. 他奮不顧身地拯救我。
1.He risked everything to rescue me.
2. He rescued me regardless of his personal safety.

e.g. 我們應該學習他那奮不顧身救人的精神。
We should learn from his selfless act of saving lives.
參考: me


收錄日期: 2021-04-21 15:54:36
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140811000051KK00086

檢視 Wayback Machine 備份