請幫忙翻譯成英文,謝謝

2014-08-05 8:45 am
別盡想失去的,試想你還擁有的

回答 (9)

2014-08-05 9:12 am
✔ 最佳答案
Valuing what you own rather than blaming what you lost

or

Remind yourself of what you have owned, but not miss what you have lost
2014-08-09 5:31 pm
別盡想失去的,試想你還擁有的
Will you still think of something owned instead of ever think of losing them.
參考: Partly according to ”The Advanced Learner's Dictionary of Current English with Chinese Translation” published by Hong Kong Oxford University Press in 1975
2014-08-05 7:35 pm
別Don't
盡想think all about
失去的,what was lost.
試Try
想to think about
你還what you still
擁有的have.
2014-08-05 7:17 pm
別盡想失去的,試想你還擁有的
Don't want to lose, just imagine you have
2014-08-05 6:30 pm
Don't want to lose, just imagine you have.
2014-08-05 6:16 pm
Don't dwell on what has been lost, try to think of what you still have.

以上是直譯你的句子

假如按意思用較簡潔的英語可以創作為鼓勵的語句:

Look pass your losts, Cherish that you possess.
2014-08-05 5:25 pm
別盡想失去的,試想你還擁有的
"Think what you still have and not what you have lost."
2014-08-05 2:23 pm
lost past participle, =to have something taken away from you.
evaluate v , =form an opion of the value or quality of something after thinking about it= assess to your GF ,your gold wrist-watch etc as shown in TVB.
Hence:-Rather than blaming what you lost , just evaluate what you own.

2014-08-05 17:25:52 補充:
sorry spelling:-o-pin-ion
2014-08-05 10:03 am
Be grateful for what you have and ignore stuffs that had been lost.


收錄日期: 2021-04-11 20:45:29
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140805000051KK00005

檢視 Wayback Machine 備份