2014-07-28 02:56:04 補充:
第二句
retail sales 有特別 meaning
Retail sales = sales to members of the public, rather than to shops or other business (compare to trade sales)
儀器可能是個人或公司買
不應自作主張, 加上 retail 這字, 翻譯大忌
用 components 是用錯
因為無清楚列出什麼, 用 what 比較適宜
只有猜測, 可能
delivery charge, set-up fee, on-site service, or extended warranty .