中文翻譯英文 不要網頁電腦翻譯 感謝

2014-07-27 1:13 pm
請問這儀器決少什麼?出售包含什麼?

回答 (3)

2014-07-28 3:09 am
✔ 最佳答案
中文翻譯英文
請問這儀器缺少什麼?
What is missing in this instrument please?
出售包含什麼?
What are included in the sale?
2014-07-28 10:34 am
TOMING88 兩句都是錯
第一句無 main verb (less 不是 verb)
雖然 less 有時解 minus, 句子 structure 是錯

單是一個儀器, 用錯字, 儀器 component = 零件; 成分
等如買架新汽車, 憂慮出售的汽車無了四個車輪
如果買 一套 hi-fi system, 可有不同的組合

2014-07-28 02:56:04 補充:
第二句
retail sales 有特別 meaning
Retail sales = sales to members of the public, rather than to shops or other business (compare to trade sales)
儀器可能是個人或公司買
不應自作主張, 加上 retail 這字, 翻譯大忌
用 components 是用錯
因為無清楚列出什麼, 用 what 比較適宜
只有猜測, 可能
delivery charge, set-up fee, on-site service, or extended warranty .
2014-07-28 8:03 am
(1)Any component parts less in this instrument ?
(2)What components are included in the retail sale ?


收錄日期: 2021-04-11 20:44:11
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140727000051KK00021

檢視 Wayback Machine 備份