concern的用法 勿刪!!!!

2014-07-24 10:40 am
其實我一直無法搞懂concern的用法
(1)

奇摩字典也寫的很迷糊

concern有當 牽涉/影響到 的意思

但同時也有 使擔心 的意思

到底有沒有明顯的文法規則 可以藉此看出分別

可以說

be concerned with = concern = be about

be concerned about=be concerned for = be worried about

我記得老師有說過這字的文法規則 但我忘了....


(2)
What concerns Japan also concerns the whole world.

這句話到底要怎樣翻 很難@@

回答 (1)

2014-07-24 12:29 pm
✔ 最佳答案
(1) 到底有沒有明顯的文法規則 可以藉此看出分別?

其實這跟這個字的用法比較有關, 跟文法比較沒關. 你所列出這兩點都是對的:
(a) be concerned with = concern = be about = 和...有關
(b) be concerned about=be concerned for = be worried about = 關心..., 擔心 ...
你可以找英英字典來看更多的例句理解它的用法.

interest 這個動詞你可能比較熟悉, 其實這個字和interest用法有點像:

I am interested in the story. 我對這個故事有興趣.
The story interests me. 這個故事引起我的興趣.

同樣地,
I am concerned about the global warming. 我關心全球暖化的問題.
The global warming concerns me. 全球暖化的問題引起我的關注.

如果一件事和你有關(concerns you), 你就會關心它. (a)和 (b)的用法只是差別在介係詞而已:
用 with 這個介係詞就是和什麼在一起, 也就是有關的意思.
(I am playing with my classmates. )
用 about 這個介係詞後面接的是關心的事情.
(I am talking about my salary.)


(2) What concerns Japan also concerns the whole world.
畫底線的部分是這個句子的主語, 這個句子真正的動詞是後面紅色的concern.

幾種種翻譯方式都可以. 比如:
和日本有關的事情就和全世界有關.
讓日本擔憂的事情也讓全世界擔憂.
日本擔心的問題也是全世界擔心的問題.



收錄日期: 2021-04-27 15:10:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140724000010KK00960

檢視 Wayback Machine 備份