協助幫忙將以下各句翻譯成韓文,請不要使用各種翻譯軟體

2014-07-21 1:45 am
麻煩請協助幫我將以下各句翻譯成韓國語,請不要使用各種翻譯軟體,因為真的會讓人看不懂!謝謝您,感恩!

一、我不懂韓文,英文也不好,還請您多多包涵,謝謝您!

二、您好,我們先來確認今天的行程內容。

三、遊玩時請注意安全,我們大約 ●時▲分 在這個地方會合,請問這樣的時間安排可以嗎?

四、如果時間您認為不妥,您希望什麼時間到這裡會合? (●時▲分)

五、不好意思,因為公司的要求,我們每到一個景點希望可以幫您們拍個照片,這些照片我們可以提供給您,讓您能多些團體照的回憶。當然未經過您的允許,我們也不會隨便將照片使用於其他用途,並於最後都會刪除處理,敬請放心。

六、這個地方風景很漂亮,我們稍微在此休息幾分鐘,大家可以欣賞一下風景,拍個照片或是上個廁所。

七、請您從這裡穿越山洞走過去,很快出了山洞您會發現很棒的美景在您眼前!這個山洞也是個古時候的遺跡,洞內可能會有點潮濕,不過安全是沒有問題的,我將會在另一邊等候您們走出山洞。

八、我們從這裡走上去,很快的我們就能夠進入園區,我再告訴您們從哪裡開始參觀。

回答 (2)

2014-07-21 3:33 pm
✔ 最佳答案
近年好多電視劇和節目都會來香港或澳門拍攝,好像成為他們拍攝外景的愛好,多到數之不盡 在韓國節目聽到廣東話感覺都幾得意,但好像沒有碰過,只有碰過日本的電視節目,無緣。。下星期還有期待而久,“愛情,沒關係”兩大愛情劇主角,必看之選真的一次過看5套,有點瘋了,其實我還想看high school,但我應該沒時間,只有慢慢追回進度吧講了又講,不知不覺打了一大篇,其實我也不知道打了什麼謝謝所有看到這裡的朋友 手有點軟了各位晚安,有機會再說一、我不懂韓文,英文也不好,還請您多多包涵,謝謝您!전 한국어 못해요. 영어도 잘 못해요. 그러니 양해 바랍니다. 고맙습니다!二、您好,我們先來確認今天的行程內容。안녕하세요. 저희는 먼저 오늘 여행 일정을 확인하겠습니다. 三、遊玩時請注意安全,我們大約 ●時▲分 在這個地方會合,請問這樣的時間安排可以嗎?놀러 다니실 때 안전에 주의해주시고 우리 약속 시간은 ●시▲분 여기로 모이시면 됩니다.이 시간에 스케줄 괜찮죠? 四、如果時間您認為不妥,您希望什麼時間到這裡會合? (●時▲分)만약 시간을 부탁한다면 언제 쯤 여기에 모이길 원하세요?(●시▲분)五、不好意思,因為公司的要求,我們每到一個景點希望可以幫您們拍個照片,這些照片我們可以提供給您,讓您能多些團體照的回憶。죄송합니다. 회사의 요구 때문에 저희는 여기에서 사진을 찍었으면 합니다. 여기 사진은 저희가 제공해 드릴테니 여기서 단체사진을 찍으세요.當然未經過您的允許,我們也不會隨便將照片使用於其他用途,並於最後都會刪除處理,敬請放心。앞으로는 당신의 허락을 받을 테니 저희도 마음대로 다른 사진을 찍지 않았으면 하니 끝으로 삭제할테니 걱정 마세요.六、這個地方風景很漂亮,我們稍微在此休息幾分鐘,大家可以欣賞一下風景,拍個照片或是上個廁所。여기 풍경은 정말 아름답습니다. 저희 여기서 좀 몇 분 쉬다 가겠습니다. 여러분 풍경 감상하시고 사진 찍거나 화장실 다녀오세요.七、請您從這裡穿越山洞走過去,很快出了山洞您會發現很棒的美景在您眼前!這個山洞也是個古時候的遺跡,洞內可能會有點潮濕,不過安全是沒有問題的,我將會在另一邊等候您們走出山洞。여기 동굴을 빨리 나가시면 더 좋은 풍경을 볼 수 있습니다! 여기 동굴은 오래된 유적으로 동굴이 좀 습할테니 안전에 주의하시고 저는 또 다른 동굴에서 여러분을 모시고 가겠습니다.八、我們從這裡走上去,很快的我們就能夠進入園區,我再告訴您們從哪裡開始參觀。저희는 여기를 가겠습니다. 빨리 공원으로 들어가시고 여기서부터 참관하기 시작하면 됩니다.
2014-08-02 3:41 am
到下面的網址看看吧

▶▶http://*****


收錄日期: 2021-04-24 23:24:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140720000016KK07919

檢視 Wayback Machine 備份