請翻譯[さいの目に切られたハム]

2014-07-13 11:19 pm
冷蔵庫の中にさいの目に切られたハムがあります。

請把句子拆成單字,然後說出中文意思?

回答 (4)

2014-07-14 1:21 am
✔ 最佳答案
冷蔵庫の中にさいの目に切られたハムがあります。
=>冰箱裡有切成丁狀的火腿。

*****************************
冷蔵庫の中に

-冷藏庫【名詞】冰箱
-の 【介係詞】的(日文中名詞要相接時,要 名詞+の+名詞)
-中【名詞】裡面\中間
*~の中に 在~的裡面\的中間\之中


さいの目に切られたハムがあります。

-さいの目(賽の目) \サイコロ 都是骰子的意思
*さいの目切り:料理用語中"切丁"的意思,將食材切成1cm的正方體。也可以說ダイ スに切る或サイコロ形に切る。
-切る【動詞】切\割,這裡用被動過去形態=被切成了
*~に切られた 被切成了~形狀
-ハム 【名詞】外來語 =英文Ham 火腿

-ある【動詞】有 (用在無生命的東西,有生命的用いる) 這裡是用敬體
*~があります 有~(東西)

******************************************************
動詞變化:

切る→切られる→切られた
原形→被動形→被動過去

ある→あります
常體→敬體


註:這裡提到的"被動過去"等等時態用詞是我自己為說明方便取的,我不確定文法書或教材上的正確名稱為何,還請高手補充。
參考: 學過幾年日文的我
2014-08-02 1:39 am
到下面的網址看看吧

▶▶http://*****
2014-07-31 4:43 pm
>這家不錯 lv333。cC買幾次啦真的一樣
刷呦倚
2014-07-14 1:03 am
冷蔵庫の中にさいの目に切られたハムがあります。

冷蔵庫=冰箱

さいの目に切られたハム=切好的火腿

冷蔵庫の中にさいの目に切られたハムがあります。
=冰箱裡放了切好的火腿。
參考: me


收錄日期: 2021-04-15 15:54:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140713000015KK07171

檢視 Wayback Machine 備份