從事翻譯工作

2014-07-13 7:35 am
想從事翻譯工作, 除八大大學課程(已知入不到),
還有什麼其他專業證書的課程可以報讀, 是應受性高及有用的?
翻譯的基本要求學歷程度是什麼?

謝謝.

回答 (1)

2014-07-13 5:34 pm
✔ 最佳答案
翻譯的基本要求學歷程度是?

翻譯工作需要的是經驗和專業度.不需要學歷.


翻譯工作應具備的素質

1、良好的語言功底。這是翻譯工作的“硬件”要求,從事翻譯工作的女性,必須具備良好的語言功底,不僅要有出眾的外語水平,還要能夠熟練運用中文。無論是筆譯還是口譯,都應該達到“通、達、雅”的要求,這就需要出色的外語和中文功底。

2、良好的表達能力。流利的口語表達是從事翻譯工作的必備素質,特別是針對同傳工作(即從事會議听証、体育傳播、新聞速記為目的,接近等速進行的同聲傳譯)的人員,流暢清晰的口語能力更是必不可少的。

3、認真仔細的工作態度。這是從事文字工作的重要條件,由于職業的特點,如果工作中出現疏忽大意,往往會造成不可估量的損失,影響客戶的利益,也給公司聲譽造成影響。

4、寬泛的知識面。做翻譯工作會接触到各個方面的知識,客戶送來的文件內容涉及方方面面,因此就要求翻譯工作具有比較廣博的知識面,以便更好、更快捷地開展工作,因而翻譯工作還要不斷地充電,學習和接受更新的知識,這樣才能勝任一些新領域的翻譯工作。

5、誠實守信。作為另一种類型的服務行業,誠實守信是翻譯人員必須遵循的工作守則,也是每個翻譯公司對員工的嚴格要求。對客戶負責,也就是對公司負責。

以上摘自某網站.供你參考這五點中你有具備了哪些可以加強描述.


收錄日期: 2021-04-16 16:33:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140712000051KK00159

檢視 Wayback Machine 備份