急問兩句日文意思
請問這兩句日文的意思有何分別?
チームに入りませんか
チームに入れてくれませんか
我正在玩日本的遊戲, 想加入別人的公會, 應該選用哪一句?
然後, 加入公會後, 我的第一句說話應該怎樣打招呼? 用多謝還是多多指教?
どうもありがとう
よろしくお願いし
還是有更好的說法?
謝謝幫忙
回答 (2)
✔ 最佳答案
忍唔住登入
兩句都錯
呢兩句都係邀請人先用
文法上有咩分別就唔係到講
如果係想入既話 用
あの...チームに入りたいと思いますけど
如果入到公會就用
私は(名前)です、これからもよろしくお願いします
2014-07-11 10:18:11 補充:
如果要講有兩句咩分別
入りませんか
要不要入隊?(表示邀約)
入れてくれませんか
呢個就有請求意思,而且比てくれますか有禮貌
チームに入りませんか:我要進入公會
チームに入れてくれませんか:我已經進入公會
如想加入別人的公會,應用第一句:チームに入りませんか
謝謝和多多指教意思都差不多,都可以的。
希望能幫到你
收錄日期: 2021-04-15 15:52:41
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140710000051KK00039
檢視 Wayback Machine 備份