圖片參考:
https://s.yimg.com/lo/api/res/1.2/ZQit8r6YM3UMER1bF6V.OQ--/YXBwaWQ9dHdhbnN3ZXJzO3E9ODU-/http://i.imgur.com/ZH9B85L.gif
Yuet 您好~
中原句
我公司將會(有/派) 2 個人出席今次的講座。
英譯句
Our company would send two members to attend this seminar.
Two members from our company would attend this seminar.
詞語解釋
company (n) - 公司
member (n) - 成員
attend (v) - 出席
seminar (n) - 研討會
註:
講座 可譯作 lecture,但 lecture 比較上似是聽課。當然也有很多大型的 public lecture 的形質像研討會 seminar。
視乎你的講座的形式和性質,你可以考慮用 seminar, lecture, talk。
很大型的會用 conference, congress,這裏則相信未必合用。
一般來說這些講座都是先有講者作演講,後有問答環節。
2014-07-04 19:04:55 補充:
謝謝您的意見~
delegate (n) - 代表
forum (n) - 論壇
this time 可譯作 這次。