求*有請法國人/教授/留學生,法文超級高手...請幫忙解答問題
(小惡魔)
英文:Little Devil
我自己第一次翻譯原本是這個
英文=法文
Little Devil=Little Devil
請問(小惡魔)的法文解釋...???
法文: Petit Diable,Petit Démon...[還是有其他解釋]
分開翻譯
小:Le,La,Petit...[還是有其他解釋]
惡魔:Diable,Démon...[還是有其他解釋]
但是那一個真正是(小惡魔)法文的解釋呀...
這些是我自己翻譯:
(小惡魔):
Petit Diable
法國小惡魔:
Petit Diable Franca/Franca Petit Diable
Petit Diable França/França Petit Diable
[法國小惡魔]一起翻譯:
Le Petit Diable Franca/La Petit Diable Franca
Le Franca Petit Diable/La Franca Petit Diable
Le Petit Diable França/La Petit Diable França
Le França Petit Diable/La França Petit Diable
{小:Le,La=Petit...???}
{Petit前面還要加Le/La這個嗎?}
*??????* 翻譯名字
弗朗斯:France,França...?
França:弗蘭卡...?
Philip:菲力,菲利普...?
May/五月:Mai...?
【請將所有翻譯*真正*的法文解釋...】謝謝!!!
“翻譯法文名字”
小惡魔:
法國小惡魔:
[法國小惡魔]一起翻譯:
{弗朗斯}: {法國}:
{France[請翻譯成法文及中文]}:
{França[請翻譯成法文及中文]}:
如果翻譯了這{四個}是否一樣的...???
Philip[請翻譯成法文及中文]:
May/五月[請翻譯成法文及中文]: