出 3:6 又說:「我是你父親的 神,是亞伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神。」摩西蒙上臉,因為怕看 神。
英文欽定本如下
3:6 Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God.
所以我的疑問如下:
Q1:為什麼「God」沒有翻成「Gods」?這樣不是更接近原文嗎....@@?
Q2:常常看到有人回答「因為舊約記載神是複數所以........OOXX點點」.....那如果翻成「Gods」不是更有親信力.........@@+
Q3:中文聖經如果把「上帝」翻成「上帝們」、「神」翻成「諸神」、「上主」翻成「上主們」..........會不會更接近原文字意..........@@?
順帶一提
今天突然想到「咦?」.......為啥英文沒有「大寫的Gods」?合理推斷應該是「God」是發明來給「獨一真神」用的......就像用大寫「LORD」來跟別的「Lord」作區分....
那怎麼沒有發明「Gods」來配合「原文記載的複數名詞」..........@@??
PS 以上是問「希伯來原文」的翻譯問題喔.........
順帶一提 如果「上帝/原文」不能翻成「上帝們/原文複數記載」..........那單複數還有什麼意義......@@? 希伯來文翻成希臘文不是一樣有所「變動」嗎.........因為它「變了」......所以上帝只剩「一位」............@@+
希伯來文翻成希臘文不是一樣有所「變動」嗎.........因為它「變了」......所以上帝只剩「一位」............@@+ ↓ 可 12:26 論到死人復活,你們沒有念過摩西的書荊棘篇上所載的嗎? 神對摩西說:『我是亞伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神。』
Q3:中文聖經如果把「上帝」翻成「上帝們」、「神」翻成「諸神」、「上主」翻成「上主們」..........會不會更接近原文字意..........@@? ↓ 比如:出 3:6 又說:「我是你父親的 "諸"神,是亞伯拉罕的 "諸"神,以撒的 "諸"神,雅各的 "諸"神。」摩西蒙上臉,因為怕看 "諸"神。 如果「萬萬不可」.........為啥?原文明明就是「陽性複數」??
如果「上帝/原文」不能翻成「上帝們/原文複數記載」..........那單複數還有什麼意義......@@? 希伯來文翻成希臘文不是一樣有所「變動」嗎.........因為它「變了」......所以上帝只剩「一位」............@@+ ↓ 比如:因為希臘原文的「神」是「單數」....所以只有「一位神」.....
TO 志偉 你說:你已經問到沒人敢去正視的問題,真正的基督徒不願面對的理性問題... 我問:真正的基督徒為何會不願面對?搞不好上帝是故意用複數的誰會知道呢......@@? 順帶一提 我覺得猶太曆用「搭模斯月」沒什麼好奇怪的呀.....猶太人的祖先沒意外的話,就是從「巴比倫」出來的....也住過「迦勒底」......@@ 就像我們台灣有「聖誕節」一樣呀~ PS:我是說「國曆」....
↑ 搞不好猶太人祖先比我們想像的還要「青菜」也未可知,我是說他們不會像我們一樣去計較複「複還是單」....而「搭模斯月」還是「耶和華月」......哈哈!
搞不好猶太人祖先比我們想像的還要「青菜」也未可知 ↓ 比如下面那段經文.....先知書如果不記載的話.....我們大概會以為「猶太人在曠野那四十年」只信仰一位神吧......@@? (根據摩西五經記載) ↓ 5:25 「以色列家啊,你們在曠野四十年,豈是將祭物和供物獻給我呢? 5:26 你們抬著為自己所造之摩洛的帳幕和偶像的龕,並你們的神星。 5:27 所以我要把你們擄到大馬士革以外。」這是耶和華─名為萬軍之 神說的。 (阿摩司)
PS 我順帶做一個大膽的猜測~^^+ 假設「上帝真的沒有名字」....所以聖經一定「無法記載」上帝的名.... SO...無名的上帝「沿用了」諸神的名號....@@+ 比如「"雅威"」....@@+、但因為上帝是「無名的」所以祂就把「雅威」給消音啦! 所以當這位「無名的上帝」做了某件事(聖經記載),以色列人以為是那位神祇「雅威」所為... 但聖經作者卻把祂記成「無音的雅威」.....
所以當這位「無名的上帝」招摩西上山之後,以色列人以為那位神是「搭模斯」所為.... 但聖經作者卻把祂記成「無音的雅威/也就搭模斯」看到他們幫祂造牛犢就抓狂了....@@+ 這樣打打....那樣殺殺....結果以色列人「以為」是「雅威跟搭模斯」抓狂了.... 最後.....「無名的上帝」這邊用用...那邊KK...就把以色列人練就出一身「諸神論」中的「一神論」了......@@?
↑ 這就說明了.........為什麼「耶和華」這個名字只存在於「聖經」,但「考古發現」卻是「以色列以外」的國家諸神之名卻從無記載.....@@+ 但很神奇的是......「聖經裡面的外邦人」竟然幾乎都知道「耶和華」這位神的存在....@@? 因為「聖經」把「人以為是某神祇所為的記載」....全都改成「耶和華所為的記載」了!也就是那是那位「無名的上帝所為的卻被人當成其它神所為」....@@? ↓ 民 22:8 巴蘭說:「你們今夜在這裏住宿,我必照耶和華所曉諭我的回報你們。」摩押的使臣就在巴蘭那裏住下了。
PS 若「上帝沒有名字」,那「摩西」一定唸不出上帝之名,這樣的我們可以把「耶和華」先消掉從看一次經文 ↓ 然後....你看見是哪一位上帝了嗎? ↓ 申 6:4 「以色列啊,你要聽!我們 神是獨一的主。
PS 以上的耶和華=無音的雅威=沒有名字的上帝....^^+
假設巴蘭信仰的是「搭模斯」神祇..... 民 22:8 巴蘭說:「你們今夜在這裏住宿,我必照耶和華所曉諭我的回報你們。」摩押的使臣就在巴蘭那裏住下了。 ↓ 巴蘭的原始之話應該是:我必照「搭模斯」所曉諭我的回報你們.....@@+
以上是以「上帝沒有名字」為基礎所猜測的分享~^^+
王上 20:28 有神人來見以色列王,說:「耶和華如此說:『亞蘭人既說我─耶和華是山神,不是平原的神,所以我必將這一大群人都交在你手中,你們就知道我是耶和華。』」 ↓ 王上 20:28 有神人來見以色列王,說:「是如此說:『亞蘭人既說我是山神,不是平原的神,所以我必將這一大群人都交在你手中,你們就知道我是。』」
最後.....「無名的上帝」這邊用用...那邊KK...就把以色列人練就出一身「諸神論」中的「一神論」了......@@? ↓ 因為以色列人看聖經「唸不出上帝之名」....所以他們只能明白「獨一的主」...
可 12:29 耶穌回答說:「第一要緊的就是說:『以色列啊,你要聽,主─我們 神是獨一的主。 PS:因為「希伯來文是無音的」....自然也翻不出「希臘文」,所以「七十士譯本」改以「上主」稱呼神....@@?沒音怎麼翻咧?? 就像中文.....只看到「台灣」,沒有學過{ㄊㄞˊ ㄨㄢ}.....那要怎麼翻成英文的「Taiwan」......
因為「聖經」把「人以為是某神祇所為的記載」....全都改成「耶和華所為的記載」 ↓ 而當有人「考古發現」出來之時.......這個記載很有可能會是「某神祇所為的記載」,你不會看到它跟「聖經」是同樣的版本....