(急!!!)請幫我中翻韓(不要翻譯機!謝謝)

2014-06-23 6:44 am
請幫我中文翻韓文,不要翻譯機喔,謝謝~~
然後拜託 一句中文 一句韓文,因為我看不懂,麻煩了!謝謝!

哥哥你好~
很高興這次你能來台灣開你的個人FM!
你演的劇真的很好看!演技也進步了很多呢!
喜歡哥哥已經很長一段時間了
真的很喜歡你唱的歌
每當難過無力的時候聽
都能帶給我力量呢!
每次你說喉嚨痛的時候都會覺得很心疼
希望你能好好照顧自己的身體!
知道你們能夠作自己喜歡的音樂真的很開心也很期待下次的專輯
雖然我人在台灣 很多活動都參與不到 但愛你們的心不會變!
七週年了今後不管怎樣也會一直追隨下去的
絕對不會背叛的唷~
哥哥加油!
希望你在台灣的這段期間可以玩的開心~吃到很多美食!
也希望你能趕快找到你的理想型~哈哈

回答 (1)

2014-06-23 3:47 pm
✔ 最佳答案
哥哥你好~오빠 안녕하세요很高興這次你能來台灣開你的個人FM!이번 팬미팅을 대만에서 시작한다니 정말 기뻐요.你演的劇真的很好看!演技也進步了很多呢!오빠가 출연하는 드라마 굉장히 재밌었어요! 연기도 많이 좋아졌고요!喜歡哥哥已經很長一段時間了전 오빠를 오랫동안 좋아했어요.真的很喜歡你唱的歌오빠가 부르는 노래도 정말 좋아하고요.每當難過無力的時候聽힘들 때 오빠 노래를 들으면都能帶給我力量呢!제겐 힘이 나거든요!!每次你說喉嚨痛的時候都會覺得很心疼오빠가 목이 아프다고 하실 때는 제 마음도 굉장히 아파요.希望你能好好照顧自己的身體!앞으로 몸 잘 돌보셨으면 좋겠어요.!知道你們能夠作自己喜歡的音樂真的很開心也很期待下次的專輯오빠들이 직접 만든 노래는 정말 좋아요~~다음 앨범에도 기대하고 있어요.雖然我人在台灣 很多活動都參與不到 但愛你們的心不會變!비록 전 대만에 있어서 많은 활동에 참여 할 수 없지만 오빠들을 사랑하는 마음은 변치 않을 거예요!七週年了今後不管怎樣也會一直追隨下去的7주년이 됐는데 앞으로 어떻게 되더라도 언제나 함께 할 거예요.絕對不會背叛的唷~절대 오빠들을 배신하지 않을 거예요哥哥加油!오빠 파이팅!~希望你在台灣的這段期間可以玩的開心~吃到很多美食!대만에서 잘 쉬시고 재밌는 시간 보내셨으면 좋겠어요~맛있는 것도 많이 드시고요!也希望你能趕快找到你的理想型~哈哈하루 빨리 오빠의 이상형을 찾으셨으면 좋겠어요~ㅋㅋㅋ


收錄日期: 2021-04-24 23:23:06
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140622000016KK09938

檢視 Wayback Machine 備份