請日文高手幫手譯兩句野(中譯日) 20分!!

2014-06-19 8:35 pm
讓你享受
年少的狂野

麻煩用番上面個格式
分開兩句

回答 (3)

2014-06-21 7:55 am
✔ 最佳答案
1.あなたに享受させます

2.年少【ねんしょう】のXX


狂野中文解咩我都唔多清楚SORRY

2014-06-22 14:51:10 補充:
2014-06-21 18:06:27 補充
如果用ワイルド得唔得?

其實ワイルド=wild
ワイルド係指"野生的"或"粗野的"
所以唔得

2014-06-22 15:01:20 補充:
字典雖然咁解
但比條LINK你
http://www.youtube.com/watch?v=hVcv-LlcXfc
流行語大賞にスギちゃんの「ワイルドだろぉ」
原來係流行語
可以翻譯為“夠狂野吧;很野性吧”。該流行語獲得了2012年日本年度流行語大賞年度大獎。是日本獨立搞笑藝人阿杉的口頭禪。

所以上面答錯左SOR
係得

我又學到野:)

2014-06-25 03:26:57 補充:
冇錯
2014-06-20 1:47 am
楽しめる年少のワイルド
2014-06-20 1:10 am
あなたが楽しむこと Anata ga tanoshimu koto

若い野生 wakai yasei


收錄日期: 2021-04-15 15:51:09
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140619000051KK00050

檢視 Wayback Machine 備份