✔ 最佳答案
1.請問「中」「なか」、「ちゅう」、「じゅう」有什麼差別?
「中」這個字雖然意思都差不多 但是用法都不同
例如 1. : なか OO中で ( 在...裡面 ) かばんの中で (在包包裡)
例如 2. : ちゅう 接語尾 工事中( 施工中 )
例如 3. : じゅう 同樣也是接語尾 整個;全 一日中(一整天)
只有第一個是用於文法當中 其他嗎都是看用在什麼字就念什麼
就像人名 田中さん(たなかさん)、中村さん(なかむらさん)念法都不同
2.請問「側」「がわ」、「そば」有什麼差別?
「側」這個字一個是邊;側邊一個是在...旁邊
例如 1. : がわ 接語尾 邊;旁 両側 ( 兩旁;兩邊 )
例如 2. : そば 旁邊;在...旁 銀行のそば(銀行的旁邊);あなたは側にいる(在你身旁)
3.請問「警察」「お巡りさん」、「けいさつ」有什麼差別?
其實也沒什麼差別 只是一個是特別稱呼 就像英文前面加The
例如 1. : お巡りさん 警察;警官 お巡りさんはいつでも疲れますよね(警官先生不管什麼時候都很辛苦呢!)
例如 2. : けいさつ 警察 私は警察になりたいです(我想當警察)
4.請問「穿」「きる」、「かぶる」、「かける」有什麼差別?
日文穿戴東西用詞很多就像中文有穿衣服、戴眼鏡、套褲子等等
日文穿戴東西總共分成五種
かぶる、かける、きる、かく、する
例如 1. : 戴帽子類都是用かぶる 帽子をかぶる
例如 2. : 戴眼鏡類都是用かける 眼鏡をかける コンタクトレンズ(隱形眼鏡)をかける
例如 3. : 穿上衣類都是用着る セーター(毛衣)を着る Tシャツ(T桖)を着る
例如 4. : 穿褲子或裙子鞋子都是用はく スカート(裙子)をはく 靴下(襪子)をはく
例如 5. : 其他戴在手上繫在腰上綁在脖子上都是用する
ネックレス(項鍊)をする ネクタイ(領帶)をする 指輪(戒指)をする
以上_______________________________________________________________