英文問題 希望有專業人士解答 20點

2014-06-05 8:28 am
請不要使用翻譯

人流很好的地方 , 人流很旺的地方

英文是怎樣寫的


因為在寫essay不太會寫這句 (英文)

之前已經寫了地方. Because of 人流很旺 / 人流很好, 不用投放大量資金在推廣

網上翻譯人人都會
希望有專業人士解答

回答 (3)

2014-06-06 2:57 am
✔ 最佳答案
人流很好的地方 /人流很旺的地方 英文寫法
人流 - flow of people
人流很好 - the flow of people is very good
人流很旺 - the flow of people is very busy

人流很好的地方 - a place with very good people flow人流很旺的地方 - a place with very busy people flow

這句"之前已經寫了地方. Because of 人流很旺 / 人流很好, 不用投放大量資金在推廣" 英文寫:"I have already written about this place which, because of a very busy flow of people/ very good flow of people, does not need to be put in a lot of capital in promotion."
參考: good people flow http://www.kone.co.nz/doors/design/
2014-06-14 4:05 pm
the place of hustle and bustle
2014-06-05 12:26 pm
人流很好的地方 , 人流很旺的地方不用投放大量資金在推廣
Being the marketing place, there are crowded with people around and in view of that, we needn't invest much money in extending our business.
參考: Partly according to ”The Advanced Learner's Dictionary of Current English with Chinese Translation ” published by Hong Kong Oxford University Press in 1975


收錄日期: 2021-04-15 15:48:12
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140605000051KK00004

檢視 Wayback Machine 備份