麻煩幫忙把韓文地址翻譯成中文 20點

2014-06-04 7:08 pm
韓文地址是: 경기도 성남시 중원구 산성대로

目前我找到的中韓對照:
京畿道 城南市 中院區 산성대로

(因為朋友給我的地址是 路 而不是 洞,所以找不到산성대로這個的中韓對照,我自己音譯是翻"山城大路",但不知道有沒有正確名稱)

另外還有另一句也要麻煩
서울특별시 구로구청장 대리 지방부이사관 한수동

以下是我找到的中韓對照,
首爾特別市 久老區廳長 대리 지방부이사관 한수동

(대리 지방부이사관這句我不知道是什意思...
한수동 我自己音譯成"韓秀東"不知道可不可以)

因為我本身完全不懂韓文,只會看著念...這是要用在正式文件上的所以不能亂翻譯...
希望懂韓文的朋友在幫忙確認一下,感激不盡!!!

回答 (3)

2014-06-06 3:11 am
✔ 最佳答案
在網上找過和對比過, 翻譯如下:

경기도 성남시 중원구 산성대로
京畿道 城南市 中院區 山城大路


서울특별시 구로구청장 대리 지방부이사관 한수동
首爾特別市 九老區廳長 代理 地方副理事官 한수동

...............

한수동 這名字找不到中文名. 稱呼錯了就有點兒那個.
另外, 한수동 的官職 也有被稱呼為九老區副廳長,
不知是否升了官, 又或是"地方副理事官" 就是 "副廳長".

2014-06-05 19:24:35 補充:
한수동 可翻譯為:
韓壽同, 韓洙東 (兩者皆為韓國伽耶琴名人)
韓修童, 韓壽冬, 韓守桐, 韓樹東...
2014-06-18 11:37 pm
到下面的網址看看吧

▶▶http://candy5660601.pixnet.net/blog
2014-06-12 4:18 am
到下面的網址看看吧

▶▶http://candy5660601.pixnet.net/blog


收錄日期: 2021-04-23 23:33:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140604000010KK04818

檢視 Wayback Machine 備份