求日文高手 中文翻日文

2014-06-02 7:36 am
不要翻譯機 要真人翻譯
因為我想把這些變成唱歌的歌詞
有些我懂的都自行翻譯了
不過不知道對不對
希望各位高手幫我看看
中文在上 日文在中 羅馬拼音在下
只有中文我沒打的代表我不懂
可以不打日文 但一定要有羅馬拼音
以下為文:

吶 那個曾經喜歡過的說話
現在已經很模糊了
但是要是能與你在一起的話
其他的就不需要了喲
「沒事的啦!」「不要再哭啦!」
你摸著我的頭安慰我
「加油喔!」「你一定能做到的!」
你令我有了希望
神明 謝謝
相遇了喲
你的說話
拯救了我
誰也不能 代替你喲

翻譯:

吶 那個曾經喜歡過的說話
ねえ あの好きだった言葉
nee a no su ki da tta ko to ba

現在已經很模糊了



但是要是能與你在一起的話



其他的就不需要了喲



「沒事的啦!」「不要再哭啦!」
「大丈夫だよ!」「」
「dai jo bu da yo!」「」

你摸著我的頭安慰我



「加油喔!」「你一定能做到的!」
「頑張ってるよ!」「」
「gan ba tte ru yo!」「」

你令我有了希望



神明 謝謝
神様 ありがとう
ka mi sa ma a ri ga tou

相遇了喲
あえだよ
a e da yo

你的說話
君の言葉
ki mi no ko to ba

拯救了我



誰也不能 代替你喲

回答 (2)

2014-06-07 11:35 pm
✔ 最佳答案
翻訳機械翻訳を生きていきたいん
私は、これらの歌詞の歌になりたいので、
私が知っているいくつかは、自分の翻訳を持っている
しかし、私は正しいかわからない
私はあなたが私を見つけるのに役立つ願って
ローマの日本のアルファベットで中国の次
唯一の中国代表は私にヒットしませんでした、私は知らない
あなたは日本で戦うことはできませんが、そこローマ字されなければならない
以下は、テキストです。

話すのが好きだったNAの男
それが曖昧になっている
しかし、言葉はあなたと一緒にできるかどうか
他はヨーヨーを必要としない
「何も問題ありません! ""それを泣いてはいけない! "
あなたは私を慰めるために私の頭に触れた
"ああに来て!" "あなたは確かに行うことができます!"
あなたは私の希望を持った
神々に感謝
会ったよ
あなたの話
私を保存
誰よ、あなたを置き換えることはできません

翻訳:

話すのが好きだったNAの男
フルえあなたの良いNEのKI·ダっTAことば
BAに旧姓ないSU KI DA TTAパンガンん

それが曖昧になっている



しかし、言葉はあなたと一緒にできるかどうか



他はヨーヨーを必要としない



「何も問題ありません! ""それを泣いてはいけない! "
「本物の男·ダ·ヨ! "" "
"大ジョー·BU·ダ·ヨ!" ""

あなたは私を慰めるために私の頭に触れた



"ああに来て!" "あなたは確かに行うことができます!"
「頑張っTE RUよ! "" "
「ガンBAはRUのヨーヨーTTE! "" "

あなたは私の希望を持った



神々に感謝
神の仕様RI GA U-
KA MI SA、MA RI GAの塔

会ったよ
汝、DAヨーヨーえ
E·ダ·ヨ

あなたの話
6月フルことば
KI MI BAになしコ

私を保存



誰よ、あなたを置き換えることはできません


2014年6月2日10時20分14秒のサプリメント
私はほとんどのローマ字は、ああ、そこにあなたがゲーリートランスレータああではないされたいですか?
2014-06-02 9:31 am
我々は話をしたいために使用することを期待してナ
それが曖昧になっている
しかし、言葉はあなたと一緒にできるかどうか
他はヨーヨーを必要としない
「何も問題ありません!""それを泣いてはいけない!"
あなたは私を慰めるために私の頭に触れた
"ああに来て!""あなたは確かに行うことができます!"
あなたは私の希望を持った
神々に感謝
会ったよ
あなたの話
私を保存
誰よ、あなたを置き換えることはできません


收錄日期: 2021-04-14 00:05:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140601000051KK00164

檢視 Wayback Machine 備份