急!20點 中文翻譯韓文 信件

2014-05-28 5:10 am
麻煩請幫我把中文翻譯成韓文,有點急T^T 希望越快越好!
請不要用翻譯機或是google
20點! 麻煩了!

內容:我們是xxx,這次我們為哥哥集資了一筆金額應援,買了一點禮物,希望你會喜歡:)
我們沒能集資到很高的金額,無法購買太過昂貴的禮物,還是希望xxx(人名)你會喜歡
哪天覺得可以搭配,就戴上它們吧,希望在電台、機場或上班......可以看到你穿著!

另外我們也附上了這次活動送給XXX(粉絲名)的贈禮和之前XXX(成員名)生日時發放的名片。麻煩xxx(成員名)可以的話幫我們轉交給其他成員,希望你們能夠收下這些祝福:)

會繼續支持xxx(團名)的! Fighting!

這是我們的網站:http......

回答 (3)

2014-05-28 5:59 pm
✔ 最佳答案
我們是xxx,這次我們為哥哥集資了一筆金額應援,買了一點禮物,希望你會喜歡:)안녕하세요. 저희는 xxx입니다. 이번에 저희는 오빠를 응원하기 위해 돈을 모아서 선물을 샀어요. 오빠 마음에 들었으면 좋겠네요.我們沒能集資到很高的金額,無法購買太過昂貴的禮物,還是希望xxx(人名)你會喜歡저희가 모은 돈은 많지 않아서 비싼 선물을 살 수 없었어요. xxx 마음에 들었으면 좋겠네요.哪天覺得可以搭配,就戴上它們吧,希望在電台、機場或上班......可以看到你穿著!그날 잘 어울린 거 같아서 TV, 공항이나 출근 하실 때 오빠가 입은 모습을 보고 싶어요.另外我們也附上了這次活動送給XXX(粉絲名)的贈禮和之前XXX(成員名)生日時發放的名片。그리고 저희는 이번 활동 XXX의 선물과 전 멤버인 XXX 생일 때 주려고 생일 카드도 보냅니다.麻煩xxx(成員名)可以的話幫我們轉交給其他成員,希望你們能夠收下這些祝福:)번거롭겠지만 XXX에게 전해주세요. 오빠들 이 선물 받고 축복 받기를..會繼續支持xxx(團名)的! Fighting!언제나 XXX를 응원합니다!! 파이팅!這是我們的網站:http......이건 저희 홈페이지입니다 : http......
2014-06-06 4:22 am
到下面的網址看看吧

▶▶http://candy5660601.pixnet.net/blog
2014-05-28 5:34 am
우리는, 우리가 그의 동생 돈의 합을 제기하고이 시간이 :) 도움이 작은 선물을 구입, 당신이 즐길 수 있기를 바랍니다해야는 XXX입니다
우리는 매우 높은 양의 자금을 조달 할 수 없습니다 너무 비싼 선물을 살 수 없다, 또는 (이름)을 xxx 할 당신이 좋아하는
언젠가는 우리가 혼합 그것을 넣어, 나는 라디오를 희망 할 수 있다고 생각, 공항이나 작업은 ...... 당신이 입고있는 볼 수 있습니다!

또한, 우리는 또한이 이벤트는 XXX (팬 이름)을주고 XXX 선물하기 전에 때 (멤버 이름) 생일 카드 결제 연결합니다. 당신은 우리가 다른 멤버로 반전시킬 수있는 경우 문제의 XXX (멤버 이름), 당신이이 축복을 받아 들일 수있을 것입니다 희망 :)
XXX (그룹 이름)! 싸움을 지원하는 것입니다!


希望這可以幫上你(^_−)−☆


收錄日期: 2021-04-24 23:00:04
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140527000015KK06385

檢視 Wayback Machine 備份