帥氣的男人韓文怎翻?

2014-05-26 1:10 am
帥氣的男人
這句該怎麼翻?
要對比自己年紀大的人說的

回答 (7)

2014-05-26 11:06 am
✔ 最佳答案

帥氣的男人
=> 멋진 남자
=> 잘 생긴 남자
=> 미남


對比自己年紀大的人說:

XXX 씨는 멋진 남자입니다
2014-06-09 3:43 pm
到下面的網址看看吧

▶▶http://candy5660601.pixnet.net/blog
2014-06-07 9:51 pm
到下面的網址看看吧

▶▶http://candy5660601.pixnet.net/blog
2014-06-06 8:12 am
到下面的網址看看吧

▶▶http://candy5660601.pixnet.net/blog
2014-06-01 12:13 am
參考下面的網址看看

http://phi008780520.pixnet.net/blog
2014-05-28 4:26 am
멋진 남자입니다.
매력적인 있는 남자입니다.
這兩句都可以喔
第一句是帥氣的男人(直譯)
第二句是"有魅力的男人"
韓國男人有時候會比較喜歡聽第二句
感覺不只有帥氣
還有很多能吸引人滴特色
而且不單只有外表喔

這是我在趨勢上韓文課滴時候老師教我們滴
老師都會用不同滴角度跟我們講解一些韓國跟台灣滴想法
當然也會有不同滴用法
這樣可以讓我學滴韓文可以更道地
就不會很死板板的學課本滴內容

希望可以幫到你喔
參考: 我是在東區的驅勢加強的
2014-05-26 1:18 am
建議查Google翻譯


收錄日期: 2021-04-24 23:12:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140525000016KK03806

檢視 Wayback Machine 備份