請幫我翻譯以下的日文内容

2014-05-17 11:07 pm
お母さん、いつもありがとう!

いつも心配ばかりかけてごめんなさい。

毎日美味しい料理を作ってくれてありがとう。

おかげで健康で幸せな毎日を過ごしています。

これからも太陽のように明るいお母さんでいてください。

回答 (9)

2014-05-18 2:02 am
✔ 最佳答案
媽媽,一直以來謝謝您。

總是讓您無比擔心,真是對不起。

謝謝您每天都做給我的美味料理。

託您的福我能健康地過著幸福的每一天。

今後也請一直做一位像太陽一般明亮、開朗的母親。
參考: 自翻
2014-08-03 3:29 pm
到下面的網址看看吧

▶▶http://*****
2014-06-04 12:03 pm
到下面的網址看看吧

▶▶http://candy5660601.pixnet.net/blog
2014-05-25 3:57 am
所以才匿名發問呀!!!!!
2014-05-18 6:23 am

這些句子已經問過約五次了~

這些句子已經問過約五次了~

這些句子已經問過約五次了~
2014-05-18 5:59 am
媽媽 一直以來謝謝你
總是只會讓你擔心真對不起
每天都做給我好吃的料理謝謝你
托您的福可以健康又幸福的過每一天
從今以後也請當個像太陽一般明亮的母親
參考: 自己
2014-05-18 12:55 am
>這家不錯*****買幾次啦真的一樣
俋勲亮冈
2014-05-17 11:09 pm
媽媽,謝謝您一如既往!對不起了只是擔心所有的時間。謝謝你每天做的美味佳餚。我花了天天健康快樂的感謝。請在母親亮如太陽的未來。
2014-05-17 11:09 pm
媽媽,謝謝您一如既往!

對不起了只是擔心所有的時間。

謝謝你每天做的美味佳餚。

我花了天天健康快樂的感謝。

請在母親一樣明亮的太陽在未來
參考: Google的翻譯


收錄日期: 2021-05-03 13:33:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140517000015KK06304

檢視 Wayback Machine 備份