呢句咩意思?點解用否定完成式又加時間詞

2014-05-07 9:33 pm
I have not known Mark very long. 係咩意思?

回答 (4)

2014-05-07 11:18 pm
✔ 最佳答案
意思是:我不是認識了 Mark 很長時間

1 - 為什麼用否定完成式?
如果不用,意思就會是「我認識了 Mark 很長時間」,完全相反了啦。

2 - 為什麼加時間詞?
也是意思上的原因。
你可能問 very long 前面不是要加 for 嗎?沒錯是要加的,加了會清楚些,不過很多時為了簡潔會省略了 for,就如這句一樣。

2014-05-07 15:22:44 補充:
至於用完成式的原因,是因為想表達「了」的意思,比較:
現在式:I do not know Mark very long (我不是認識 Mark 很長時間)
完成式:I have not known Mark very long (我不是認識了 Mark 很長時間)
哪句自然些,一目了然吧。
2014-05-08 7:33 am
"香港地道"廣東話係話,我識得阿麥唔係好耐咋。

2014-05-07 23:51:34 補充:
example:

Idiomatic English:
I do not think it will rain. (instead of "I think it will not rain")

中文地道語:
我認為不會下雨。

2014-05-08 01:01:15 補充:
Idiomatic English again:

Positive sentence:
I have known Mark (for) a very long time. ("for" is optional)

(instead of "I have known Mark (for) very long.")

Negative sentence:
I haven't known Mark (for) very long.
(meaning: I knew him only a short time ago.)

2014-05-08 01:45:53 補充:
But, if you say,
"I haven't known Mark (for) a very long time,"

you would give a meaning of
"it is a very long time since the last time I knew Mark."
2014-05-07 11:11 pm
I have not known Mark very long

I have not known Mark a very long time.

同樣解作: 我不是認識了Mark 很久.

從以前到現在的一種行為, 時間延續下keep 住做. 就用 have + Verb (+en / ed)
2014-05-07 10:40 pm
廣東話係話,我唔係識得阿麥好耐架。


收錄日期: 2021-04-13 22:11:55
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140507000051KK00064

檢視 Wayback Machine 備份