日文比較級的問題

2014-05-06 12:44 am
如英文
原形【good】、比較級【better】、最高級【best】
那用日文該如何說呢?

回答 (3)

2014-05-06 2:01 am
✔ 最佳答案
( A )
首先
英文是英文
日文是日文
兩者完全是不同系統的語言
真正的日文並沒有像英文一樣,有用一個單字來表現形容詞的比較級和最高級.
但是日本人卻非常媚外,喜歡將外文吸收成為自己的語文也就是所謂的外來語
以此例而言

原形【good】====>>グッド
比較級【better】===>>ベター
最高級【best】===>>ベスト


( B )
B-1:而日文的比較級一般都用(( より ))來表現
例:A比B漂亮
BよりAが綺麗です
B-2:而日文的最高級一般都用(( 一番 ))來表現
  例:A最漂亮
Aが一番綺麗です




2014-05-07 9:25 am
版大...其實...您說的英文, 不同的字也是有不同的等級..Good ➡ Very Good
better ➡ much betterGood:いい➡結構いい➡凄くいい
better:いいでしょ➡結構いいでしょ➡凄くいいでしょ
Best:最高(さいこう)日文的用法會比較傾向中文的方式:
好 ➡ 很好 ➡ 非常好

"好"這個字並不會做變化, 只是在前面做出等級區分.
其他的形容詞單字也是一樣

例如:
喜歡:好き
少し好き ➡ 好き ➡ 非常に好き ➡ 大好き

美味/好吃:美味しい(おいしい)
ちょっとおいしい ➡ おいしい ➡ 凄くおいしい(非常においしい) ➡ 超おいしい
男人可能就會用 " うまい " 來表現說好吃.

供您參考...
參考: Myself
2014-05-06 4:12 am
日本語雖沒什麼比較級、但要分的話可以這樣分:

例:
原形  いい。 美味しい。

比較級 結構いい、 かなりいい、ずいぶんいい。 
     結構美味しい、かなり美味しい、ずいぶん美味しい。

最高級 とてもいい、一番いい。 とても美味しい、一番美味しい


*以上請參考





收錄日期: 2021-05-01 19:10:46
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140505000016KK04157

檢視 Wayback Machine 備份