幫忙兩句不太懂的韓語翻譯

2014-05-02 8:07 am
단호박
웬만해서는 안될테야

지금,내가 너를 잊어가는 게 하나도안 괜찮다

請幫忙翻譯 謝謝

回答 (2)

2014-05-03 3:49 am
✔ 最佳答案
단호박
甜南瓜 (對方或自己的別名或稱呼. 有固執的人的意思)


웬만해서는 안될테야
一般情況下 也不行的呀 !


지금,내가 너를 잊어가는 게 하나도안 괜찮다
現在, 我對於忘掉你這事兒, 一點也不行啊! ("沒關係", "不打緊"的相反)
2014-05-03 12:11 am
甜南瓜溫家寶只必須踩現在,我不打算忘記你,什麼都不好


收錄日期: 2021-04-24 23:12:32
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140502000016KK00032

檢視 Wayback Machine 備份