請解釋[かび臭いにおいを取るのに窓を開けて

2014-04-26 3:57 am
かび臭いにおいを取るのに窓を開けてください。

請解釋句中的「おい」和「のに」用法和意思?

回答 (5)

2014-04-26 4:29 am
✔ 最佳答案
看起來是かび臭い におい(匂い)を取る のに 窓を開けてください
而跟おい無關

のに 1F有解釋 >> 為了...

所以整句應該是"為了要除掉黴菌臭味, 請打開窗戶"
2014-05-11 5:20 am
參考下面的網址看看

http://phi008780508.pixnet.net/blog
2014-05-08 3:44 am
參考下面的網址看看

http://phi008780430.pixnet.net/blog
2014-05-03 6:40 am
所以我不是說了嗎,一定要跟著老師去學 !
連におい都把它分成に+おい、可見妳根本沒有基礎。
我再教妳一次,然後去找個道地日語老師 !

不是おい、是におい(匂い/臭い)=味道
のに=連語=準体助詞「の」+格助詞「に」。=為了~~~
2014-04-26 4:22 am
【おい】
(1)喂,欸()。(男性が親しい間柄や目下の人に呼びかけるときに用いる語。)
 
(2)哎,呀。(軽い驚きを表す。)



【のに】

【接助】
却,倒;[意外にも]居然。〔予期に反したこと,対照的なことにつなげる〕

【終助】

(1)表示遗憾,惋惜,责问或后悔之意。〔後文を略し,期待が裏切られたことを示す〕

(2)表示命令。〔後文を略し,命令を表す〕
 
【N3语法】

<接续>
动词基本形+のに
名词+のに
<意味>
用于……,为了……。

【N3语法】

<接续>
动词简体型+のに
名词/形容动词词干+な+のに
<意味>
表示强烈的逆接


收錄日期: 2021-04-13 21:18:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140425000010KK07554

檢視 Wayback Machine 備份