求韓文高手翻譯~不要翻譯軟體唷!!謝謝

2014-04-23 8:32 am
希望可以幫我把以下內容翻譯成韓文
不要翻譯軟體唷
求高手幫忙
拜託了,謝謝^^

內容:

還記得這個嗎?
希望你還記得怎麼開(這裡是指開瓶子的開)

這個是芋頭酥
很像你之前頭髮的顏色
今天才有機會給你
很好吃,希望你喜歡

因為在台灣所以不能常看到你
還好有放送,還是可以從電腦中見到你
希望能一直主持下去

也謝謝你在演唱會的時候,
拿了相機自拍了照片
雖然在拍攝時,
因為我忘了開機
讓你找了好久的開關
但謝謝你沒有放棄
讓我得到很好的回憶
真的很溫暖很感動

記得不管經過多久時間
我們都是一家人
在我心中你永遠都是最棒的
要每天都幸褔,健康,快樂唷

Ps..你瘦到快讓我看不見了,所以不要再減肥了好嗎~~

回答 (3)

2014-04-24 6:04 pm
✔ 最佳答案
還記得這個嗎? 이거 기억하시나요?希望你還記得怎麼開(這裡是指開瓶子的開)어떻게 여는지 기억했으면 좋겠어요(여기 손으로 열면 열려요)這個是芋頭酥 이건 위토수예요 很像你之前頭髮的顏色 전에 당신의 머리카락 색깔과 굉장히 비슷하죠.今天才有機會給你 오늘에야 당신에게 전해주게 됐네요.很好吃,希望你喜歡 굉장히 맛있어요. 당신이 좋아했으면 좋겠어요因為在台灣所以不能常看到你 대만에선 당신을 자주 볼 수 없어요.還好有放送,還是可以從電腦中見到你 그나마 방송이나 컴퓨터 동영상으로 볼 수 있어요ㅇ.希望能一直主持下去 계속 MC봤으면 좋겠어요.也謝謝你在演唱會的時候, 그리고 콘서트 때 고마웠어요.拿了相機自拍了照片 카메라로 셀카 찍어줘서요.雖然在拍攝時, 비록 사진 찍을 때因為我忘了開機 제가 사진기 여는 거 깜빡했지만讓你找了好久的開關 당신이 뚜껑 찾아서 열어줘서요.但謝謝你沒有放棄 고마웠어요. 당신이 포기하지 안하서요.讓我得到很好的回憶 저에게 정말 잊을 수 없는 기억이었어요.真的很溫暖很感動 정말 따뜻함에 굉장히 감동 받았어요. 記得不管經過多久時間 오랜 시간이 지나더라도 기억할께요我們都是一家人 우리 모두 가족이라는 거在我心中你永遠都是最棒的 제 마음 속엔 언제나 당신이 최고예요.要每天都幸褔,健康,快樂唷 매일 매일 행복하시고 건강하시고 즐거운 일만 가득하길.Ps..你瘦到快讓我看不見了,所以不要再減肥了好嗎~~갑자기 마른 거 같아요... 그러니 다시는 다이어트 하지 마세요~
2014-04-25 12:52 am
당신이이것을기억하십니까?당신이운전하는방법을기억하겠습니다。이것은타로케이크전에당신이당신의머리색깔처럼오늘당신을위한기회아주맛있는,당신이희망처럼때문에대만그래서당신을볼수없다방송에대한하나님감사합니다,컴퓨터에서볼수있습니다희망주재는감사,콘서트에서했다했다카메라에셀프타이머사진촬영하는동안설정하려면깜빡하기때문에오랜시간동안찾고스위치하지만포기하지않을주셔서감사합니다。좋은기억을하자정말따뜻한아주감동적이에요기억,시간후얼마나오래상관없이우리는모두한가족내마음에항상최고를있을거야福일상,건강하고행복하게요PS ...당신이얇은날볼수없습니다,그래서시도하지않는무게를잃는하시기바랍니다〜〜
參考: 我
2014-04-24 3:22 pm
發問者你好:

幫你整理好了,詳細資料在這邊

http://adf.ly/k1RTS

希望其他回答者也認同我意見^^


收錄日期: 2021-04-24 23:21:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140423000016KK00212

檢視 Wayback Machine 備份