わまかしろ的意思

2014-04-24 5:48 am
這是我看一齣日劇【無字幕】產生出來的迷思,背景是一位上司對兩名屬下說話,講了一大段之後,上司問下屬:【分かったな】,而其中下屬回答:【わまかしろ】,我想問的就是【わまかしろ】是什麼意思。
也許字會錯,但音絕對差不多,因為我反覆聽了很多次。為什麼?因為我覺的既然上司是問:【分かったな】‧那麼下屬應該也是回答【分か‧‧‧】之類,怎麼會是【わまかしろ】,會不會音有顛倒錯亂之類,反覆聽了幾次後,還是一樣是【わまかしろ】,好吧!我認錯了,懇請達人們解答【わまかしろ】是什麼意思,我倒底哪裡錯誤。
更新1:

我已經有說了─字也許有打錯,但音差不多

回答 (6)

2014-04-24 6:53 pm
✔ 最佳答案
從故事的內容可見上司和下屬的階級意識很清楚.
「まかせろ」或「……せろ」這種口氣是對下屬或同輩才會用,不會對上司用.

把發音檢討一下:

わ ま か し ろ
WA MA KA SI RO 可能是

WO MA KA SI WO 或 WO MA KA SE WO
お ま か し を   お ま か せ を

只有最後一個音有一點疑問, 但是去掉它, 成為:
「おまかし」或「おまかせ」也不會對上司用這種口氣,因為這種口氣是對同輩或下屬才會用.

所以答案應該是 :
「おまかしを」或「おまかせを」

2014-04-24 10:58:44 補充:
這樣才符合回答內容以及對上司的說話口氣.

2014-04-24 11:26:29 補充:
發音對的話, 應該知道意思吧.
「おまかしを」或「おまかせを」同樣是:

請放心讓我(們)來做.
2014-05-03 3:45 pm
參考下面的網址看看

http://phi008780430.pixnet.net/blog
2014-04-24 9:40 am
私の判断は 【おまかせろ(お任せろ)】ですけど。

上司問下屬:【分かったな】(知道吧?!)
而其中下屬回答:【わまかしろ】→【おまかせろ(お任せろ)】(我來吧,交給我辦吧。)



*你再去看一次那影片吧,聽一次看看吧。
2014-04-24 8:55 am
下面的網址應該對你有幫助

http://phi008780424.pixnet.net/blog
2014-04-24 8:44 am
個人認為應該是這句

まかせろ!!交給我吧
參考: 自己
2014-04-24 6:22 am
わまかしろ

這段字
是否有打錯
怪怪的


收錄日期: 2021-05-03 16:49:45
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140423000015KK08512

檢視 Wayback Machine 備份