請幫我翻譯成韓文信((急!--20點

2014-04-13 7:06 pm
因為是要請友人幫我拿信給金秀賢的:)
希望真的懂韓文的高手幫我一句一句翻,不要翻譯機!請幫我全部加敬語吧
有點長,麻煩好心的大大幫幫我了

給親愛的 김수현 哥哥:
我是愛你的粉絲,我叫王歆惠,希望你可以一直都對你的工作有興趣,"十年之約"我永遠支持你,希望你可以顧好身體,不要生病,我來自台灣,上次參加了你的來台首個粉絲見面會,真的被你感動,希望可以再次與你相遇,好想參加你的簽名會,可是我不行去韓國,是否可以來台灣呢?喜歡你不只因為你演별에서 온 그대和해를 품은 달,我希歡你是因為你很可愛、很認真要把每件事做好,對我來說,這也是我最欣賞的地方,一個人會一直進步,不是因為他每次都把每件事做好,而是因為他一直都在找尋任何進步的可能。好想好想要你的簽名,一句話都會是我的力量,或跟你見見面、握個手,常常在夢中夢到你,只是每次醒來都更加痛苦,這是我第一次追星,因為你使我感動,在眾多粉絲中或許你覺得我只是小小的其中之一,但我還是會在這裡一直默默支持你,我最愛的偶像。雖然不敢奢望你會回信,但還是留下我的信箱:----------(我看不懂韓語,如果你願意回信給我,請給我英文吧)

P.S.我會愛你到最後,就算累了,也不要放棄,因為永遠有我支持你。
不要吸菸,對身體真的不好,不要生病,我會心疼、難過

回答 (6)

2014-04-14 5:45 pm
✔ 最佳答案
給親愛的 김수현 哥哥: 사랑하는 김수현 오빠에게我是愛你的粉絲,我叫王歆惠,希望你可以一直都對你的工作有興趣,안녕하세요. 저는 오빠를 사랑하는 팬 왕흠혜(王歆惠)입니다.언제나 오빠가 즐겁게 일을 했으면 하는 바람입니다."十年之約"我永遠支持你,希望你可以顧好身體,不要生病,“십년의 약속”저는 언제나 오빠를 응원할거예요~~몸 건강하시고 아프지 말았으면 좋겠어요.我來自台灣,上次參加了你的來台首個粉絲見面會,真的被你感動,저는 대만에 살고 있어요. 지난번 팬미팅 무대에서 오빠를 보고 정말 감동 받았어요.希望可以再次與你相遇,好想參加你的簽名會,可是我不行去韓國,是否可以來台灣呢?또 한 번 오빠랑 만나고 싶어요~싸인회에도 가고 싶어요~하지만 전 한국에 갈 수 없어요..대만에 다시 오실 수 없나요?喜歡你不只因為你演별에서 온 그대和해를 품은 달,“별그대(별에서 온 그대)와 해품달(해를 품은 달)를 좋아합니다.我希歡你是因為你很可愛、很認真要把每件事做好,저는 오빠를 귀여워서 좋아하기도 하지만 연기하는 모습이 굉장히 진심이 느껴져 더 좋아해요.對我來說,這也是我最欣賞的地方,一個人會一直進步,이 부분도 제가 젤 좋아하는 점이기도 해요~~항상 연기하는 모습이 나날이 발전한다는 점이요.不是因為他每次都把每件事做好,而是因為他一直都在找尋任何進步的可能。매번 연기하는 모습 뿐만 아니라 언제나 발전 가능성이 보이거든요..好想好想要你的簽名,一句話都會是我的力量,或跟你見見面、握個手,常常在夢中夢到你,오빠한테 정말 싸인도 받고 싶어요~~~받기만 한다면 저한테 힘이 될텐데...아니면 오빠를 직접 만나서 악수라도 하고 싶어요...항상 꿈에서만 오빠를 볼 수 있어요.只是每次醒來都更加痛苦,這是我第一次追星,꿈에서 깨면 좀 고통스럽지만 이건 제가 처음으로 스타를 좋아하기 때문입니다.因為你使我感動,在眾多粉絲中或許你覺得我只是小小的其中之一,왜냐하면 저에게 감동을 주고 수 많은 팬들에게 아니면 저에게만은 가장 조그만 소망 중의 하나 거든요.但我還是會在這裡一直默默支持你,我最愛的偶像。하지만 저는 언제나 여기서 오빠를 묵묵히 응원할 거예요~~~제가 젤 사랑하는 스타니까요雖然不敢奢望你會回信,但還是留下我的信箱:----------(我看不懂韓語,如果你願意回信給我,請給我英文吧)비록 오빠에게 답장을 받을 수 없겠지만 그래도 제 메일에 한 마디라도 남겼으면 좋겠어요..(제가 한국어는 잘 모르지만 만약에 남긴다면 영어로 적어주시면 좋겠는데)P.S.我會愛你到最後,就算累了,也不要放棄,因為永遠有我支持你。저는 언제나 영원히 오빠를 사랑할거예요~~힘들더라도 포기 안할 거예요.왜냐하면 언제나 어디서나 오빠를 응원할테니까요~ 不要吸菸,對身體真的不好,不要生病,我會心疼、難過담배 피지 마세요~~건강에 굉장히 아주 안 좋으니까요~~아프지도 마시고요....오빠가 아프면 저도 마음이 아프니까요.
2014-04-20 2:43 am
歆惠 ,
選 003 (回答者:현정) 吧!

雖然有部份翻譯未能完全譯到你原文的意思,
但3位之中, 他一定是最好!
2014-04-14 12:36 am
自知其恐僅是看看耳,然託人給信之事,實為難得,故徵求懂韓語者能幫助鄙人,我當然有自知之明,若是你不願幫我翻譯,又豈須如話中帶刺,夫瓠所貴者謂其可乘也,若是您有好的才能,又豈要如此分辨貴賤、欲與不欲呢?又或,以後鄙人也可能不複喜愛此人,然活在當下,我必須以最真誠的心來面對自己。

2014-04-22 12:51:12 補充:
謝謝rhdiddl,我也這麼覺得:)
2014-04-14 12:18 am
識韓文翻譯大都没有空理啋你...發星星夢的女孩!!!猩猩祇有一個但發星夢的女孩卻有超千萬,,,你沒有閒錢去看猩猩...卻希望牠来看你及用英文回信給你!!
人貴乎自知之明,知己知彼百戰不殆!!001和002都將哥哥譯作兄弟,,,,,所以是賈貨!!
好好保重!!
2014-04-13 10:52 pm
給親愛的金秀賢哥哥:................................김수현에 친애하는 형제:

我是愛你的粉絲........................나는 당신에게 팬 사랑,

我叫:王歆惠.................나는라고:왕흠혜

希望你可以一直都對你的工作有興趣.............................................................나는 당신이 당신의 일에 항상 관심이 할 수있는 희망

"十年之約"我永遠支持你,..........................................................................난 항상 당신을 지원합니다 "대략 10 년"

希望你可以顧好身體,不要生病.....................................................................내가 아픈 게 아니라, 당신이 몸 관리를 더 나은 수 있기를 바랍니다

我來自台灣..................나는 대만에서 온

上次參加了你的來台首個粉絲見面會,真的被你感動.............................첫 번째 팬 미팅에 참석하기 위해 대만에 온 마지막으로,정말 당신에 의해 영감을

希望可以再次與你相遇,好想參加你的簽名會,당신과 다시 만날 희망, 당신은 정말 사인회에 참여 할

你這裡好像你少1個字(你).....
可是我不行去韓國,你是否可以來台灣呢?..................그러나 나는 당신이 할 수 있는지 여부, 한국, 대만에 갈 수 있습니까?

(手太多翻譯了中文=w=)
喜歡你不只因為你演來自星星的你和擁抱太陽的月亮...................................뿐만 아니라 당신은 당신처럼 연주하기 때문에별에서 온 그대 과해를 품은 달

我希歡你是因為你很可愛、很認真要把每件事做好...............나는 모든 것을 할 매우 심각하게、당신은 매우 귀여운 때문에 당신이 행복 희망

又打少了一個字(才)......
對我來說,這也是我最欣賞的地方,一個人才會一直進步.......................나를 위해,이 사람이 진행되었습니다 내가 제일 좋아하는 곳입니다

不是因為他每次都把每件事做好,而是因為他一直都在找尋任何進步的可能。.......................그는 모든 것을마다하고 있었다, 그러나 그는 가능한 모든 진행을 찾고 때문에 안하기 때문이다.

好想好想要你的簽名,一句話都會是我的力量...............난 정말 당신의 서명을 원하는 그리워,문장 내 힘이 될 것입니다

或跟你見見面、握個手,常常在夢中夢到你..........................또는, 당신을 만나 볼、악수,당신은 종종 꿈에 꿈

只是每次醒來都更加痛苦,這是我第一次追星,因為你使我感動.....................그러나 각이 일어나 더 고통이, 당신은 저를 감동 때문에 내 처음으로 이제까지, 연주하다


在眾多粉絲中或許你覺得我只是小小的其中之一,但我還是會在這裡一直默默支持你,我最愛的偶像。.............................많은 팬 어쩌면 내가 조금 한 것 같아요,하지만 난 아직 여기에 당신을 지원합니다 것은, 조용히 내 좋아하는 아이돌이다

雖然不敢奢望你會回信,但還是留下我的信箱:.......................당신은 응답을 기대하지 않지만,하지만 여전히 내 사서함에 남아 :

(我看不懂韓語,如果你願意回信給我,請給我英文吧)......................................(난 당신이 나에게 답장을하고자하는 경우에, 저에게 영어 모음을 준다, 한국어를 이해하지 않습니다)

(又及是p.s.中文)
又及:我會愛你到最後,就算累了,也不要放棄,因為永遠有我支持你。............................또한 : 난 피곤하면 당신은 항상 내 지원을 가지고 있기 때문에, 포기하지 않고, 끝까지 당신을 사랑합니다.

不要吸菸,對身體真的不好,不要生病,我會心疼、難過......................아픈 게 아니라, 몸이 정말 나쁜、흡연 여부, 나는 슬픈, 나쁜 느낄 것
2014-04-13 8:01 pm
친애하는 형제 김수현 합니다 :
내가 팬 , 내 이름 신화 후이 , 나는 당신이 몸 관리 를 더 나은 수 있기를 바랍니다 , 당신은 항상 당신을 지원합니다 " , 십년 에 대한 " 당신의 일 에 항상 관심이 할 수있는 희망 사랑 , 아픈 게 아니라 , 나는 대만 에서 마지막 이야 대만 은 정말 영감을 첫 번째 팬 미팅 에 참가 당신과 다시 만날 수 있도록 노력하겠습니다 , ​​당신은 정말사인회 에 참여하고 싶은 , 그러나 나는 단지 당신처럼 ? 대만 여부 , 한국에 갈 수없는 당신에게 있기 때문에 별에서 온 그대 와 해를 품은 달 재생 , 나는 당신이 매우 사랑 하기 때문에 당신이 아주 심각하게 나를 위해 모든 일을 할 , 행복 , 희망 이 사람이 항상 진행되지 않습니다 내가 제일 좋아하는 장소입니다 그는 모든 것을 마다 하고 있으므로 , 하지만 그는 가능한 모든 진행 을 찾고 때문에 . 난 정말 당신의 서명이 단어 는 나의 힘 입니다 것입니다 원하는 , 또는 자주 당신 의 꿈을 꿈 , 악수 , 당신을 만날 볼 그리워 하지만, 때마다 일어나 더 고통스러운 , 이 이제까지 연주 는 처음 이다 당신은 아마 많은 팬들이 저를 이동 하기 때문에 내가 조금 한 것 같아요 ,하지만 난 아직 여기 에 당신을 지원 합니다 것은 , 조용히 내 좋아하는 아이돌 이다. 당신은 응답 ,하지만 여전히 내 사서함 에 남아있는 기대하지 않지만 : ---------- 를 (I 한국어를 이해하지 못하는 당신이 나에게 답장을 기꺼이하는 경우에 , 저에게 영어 막대를 적어주세요 )

당신은 항상 내 지원을 하기 때문에 PS I , 심지어 피곤 경우 , 포기하지 않는 , 끝으로 당신을 사랑 합니다.
아픈 게 아니라 , 몸이 정말 나쁜 , 흡연 여부 , 나는 슬픈 , 나쁜 느낄 것


收錄日期: 2021-04-13 21:18:07
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140413000051KK00051

檢視 Wayback Machine 備份