A:お掛けください。どうしましたか。
B:あのう、昨日から、調子がわるかったです。
A:どこが具合がわるいですか。
B:何だおなかの調子がちょっと...。
A:おなかを壊しましたか。
B:はい。
A:かにか悪いものでも食べましたか。
B:わかりませんでした。
A:食欲はありますか。
B:ちょっと食べても吐いてしまうので、食欲は全然ないです。
A:吐くやら下すやらの症状です。胃腸炎になったです。
B:やはり胃腸炎ですね。
A:この薬を飲んで、薬はノンか少し食べてから飲んでください。
B:あのう、私はアレルギーがあります。
A:アレルギー体質のほうは気をつけて飲み下さい。のみかたはここに
書いてありますので、よく読んでからお飲み下さい。
B:はい、ありがとうございました。
A:お大事に。
2.
A:もしもし、XXX大学ですか。
B:はい、XXX大学です。
A:私は日本語科の蔡と申します。
B:蔡さん、どうしましたか。
A:あのう、林先生はいっらしゃいますか。
B:ちょっとまてください。
A:はい。
B:あ、林先生は今授業があります。お急きですか。
A:はい、そうですね。
B:お急ぎのご用件でしたら、お手伝えしますか。
A:明日、私は先生と進学の相談の約束をしました。でも、
明日行けなくなったと伝えていただけませんか。
B:どんな急用ですか。
A:私は明日病院に行って母を見舞いしようと思っていますから...。
B:はい、わかりました。「蔡さんは病院へ行くので、進学の相談を取り消す。」
と、林先生に伝えしますね。
A:はい、ありがとございました。
請幫我檢查這兩篇日文~有哪裡需要改的呢~~~
3QQQQ
更新1:
不好意思打太快沒注意~ 那邊是薬は何か少し食べてから飲んでください。 非常謝謝您得細心講解^__^