日文翻譯飲品類

2014-04-13 11:30 pm
請幫忙翻譯熱飲的部分,謝謝。

http://www.komeda.co.jp/contents/n_coffee.php

回答 (3)

2014-04-14 3:34 am
✔ 最佳答案
由於對咖啡不太懂,所以翻譯錯誤敬請見諒。

ブレンドコーヒー (源自英文:blend coffee) 即 混合咖啡
アメリカンコーヒー (源自英文:american coffee) 即 美國人咖啡(該是美式咖啡吧..)
ミルクコーヒー (源自英文:milk coffee) 即 牛奶咖啡
ウィンナーコーヒー (源自外來語:Wiener Kaffee) 即 維也納咖啡(奶油咖啡)
スペシャルコーヒー (源自英文:Specialty Coffee) 即 精品咖啡
シナモンウィーン (源自英文:Cinnamon) 即 肉桂咖啡
たっぷりブレンドコーヒー 即 足料即溶咖啡 (意指較多或較濃,領錢也較貴,在網頁可看到多1.5倍的字眼)
たっぷりアメリカンコーヒー 即 足料美式咖啡
たっぷりたっぷりカフェオレ 即 足料奧萊咖啡
たっぷりミルクコーヒー 即 足料牛奶咖啡
カフェオレ 即 奧萊咖啡
シナモンオーレ 即 肉桂奧萊咖啡
蜂蜜オーレウィンナー 即 蜂蜜奧萊維也納咖啡

2014-04-17 22:56:29 補充:
領錢---價錢
參考: 自己學日文的成果
2014-12-27 11:42 pm
你若是找紅茶冰、泡沫紅茶、珍珠奶茶、早餐店、創業開店、搭配茶飲需要的茶葉冰品刨冰原料,介紹一家長期配合的批發品質優良廠商,他們是茶廠,免費飲料教學,無論台灣或國外或中國大陸開店,也有全套飲料免費教學也沒問題,出口報關,全省國外,不限縣市
我飲料店生意不錯,請勿在我家附近開飲料店
價格超便宜
紅茶....29元
綠茶....65元
烏龍....60元
青茶....89元
像濃縮果汁、奶精粉,三合一咖啡,圓粉,果糖,封口機,布丁粉,椰果,奶蓋粉,飲料器具,也有類似清x、x嵐的茶葉。
綺豐茶業的網址
電話:02-2943-2608
http://www.1259888.com
2014-04-21 4:34 am
ブレンドコーヒー=綜合
アメリカンコーヒー=美式
ミルクコーヒー=牛奶咖啡
ウインナーコーヒー=澳式
スペシャルコーヒー=特製
シナモンウイーン=肉桂澳=卡扑戚娜
たっぷりブレンドコーヒー=綜合加份
カフェオーレ=法式


收錄日期: 2021-04-13 21:17:37
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140413000010KK04146

檢視 Wayback Machine 備份