運動常用英語的解釋

2014-04-12 12:52 am
成日聽阿Sir講英文, 我又唔係好明佢 up 乜,
所以音譯左幾隻英文出黎, 求翻譯〜〜〜
Handbo
Wings
chesting
kiss-out
Damn it
match box
Macao Fan
long shot

回答 (4)

2014-04-12 6:36 am
✔ 最佳答案
我唸你在說handle(手柄) or handbook(手冊)吧
wings (翅膀)? or 'waste' (浪費)
chesting?!Is it ‘chatting’ ?(傾偈)There isn't a word called chesting, chest means 胸膛
kiss-out, no such word! Is it kick out?
Damn it 係粗口
match box (火柴盒)
macao fan? I think you are referring to 'microphone' (咪) or 'microscope' (顯微鏡)
long shot 唔知你講乜
long and short?

順便一提我建議你先揀D你鐘意聽的英文歌來學習英文listening,至少每日看一小段(10句)英文報紙(學校圖書館一定有訂報紙掛)去改善英文。
加油!
參考: 自己
2014-04-12 9:59 pm
位置
翅膀
胸部停球
吻出
???
火柴盒
澳門範
長鏡頭
2014-04-12 10:45 am
答你問題, 扣了50 分.
Handball =
(1) 手球 (球類一種)
(2) 手球犯規 (足球) 不可用手接觸球, 除了goalkeeper 守門員
~ A foul that is committed when the ball comes into contact with a player's hand. The opposing team is awarded a free kick that is taken from where the offense took place.

2014-04-12 02:46:42 補充:
Wings = 翼, 足球隊前鋒有左翼右翼, 足球一個位置
~ the outside forwards who play to the sides of the strikers and whose primary task is to provide them with accurate crossing passes so they can shoot at the goal; often the fastest players and best dribblers on a team.

Chesting:
胸部擋球, 胸部停球 (足球術語)
利用胸部把來球停住,以達到控制來球的目的

2014-04-12 02:47:26 補充:
Macao Fan = 澳門球迷
Fan (noun) 除了解”風扇”, 可解 “迷,狂熱者,愛好者”, 香港話俗稱 ”粉絲”

Long shot = 遠投 (籃球) , 遠射(足球)

Match box (two words) = 看比賽, 球場內的包廂
~ 我随便猜猜, 不能完全地確定, 可能球類專門術語, 例如 penalty box
matchbox (一個字) = 火柴盒

2014-04-12 03:02:35 補充:
下列兩個, 小弟知識有限, 我不識與運動有關連, 希望其他的人幫幫發問者

kiss-out (較粗的俗語)
~ that awkward kind of kissing that's more than kissing …

"____ it" 這個 ~ 我詳細答,被扣. 回答者001 答了
Never mind. 重要是你獲得其他答案
2014-04-12 3:06 am
Handbo------位址
Wings------翅膀
chesting------沒這個詞=3=
kiss-out------吻出?!
Damn it------該死> <
match box------火柴盒
Macao Fan------澳門風扇????????
long shot------遠射- -

同運動完全沒關係= ="


收錄日期: 2021-04-11 20:31:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140411000051KK00077

檢視 Wayback Machine 備份