請教"As you may be aware"較專業的譯法。
回答 (6)
As you may be aware = 正如你也許意識到
上面的短語, only in spoken English
因為正常的用法: aware of ..., aware that ...
aware (adjective) = 知道的, 意識到的, 明白的
aware 不限於目睹, 可以 see, hear, feel, smell. You notice it.
請教"As you may be aware"較專業的譯法。有目<應該>共睹
As you may be aware
正如你所注意到
2014-04-09 21:42:23 補充:
什麼!??!?!
你又中招!!?!?!?
2014-04-09 22:25:21 補充:
以下是 意I思A ( 知識長 ) 的解答,被系統無理刪除了。
" As you may be aware "『 正如閣下可能知道 』
例子:
(1) As you may be aware, " you is my friend " is absolutely wrong in grammar. It should be " you are my friend ".
正如閣下可能知道," you is my friend " 的文法絕對是錯的。應該是 " you are my friend ".
2014-04-09 22:25:42 補充:
(2) As you may be aware, 「有目共睹」does not mean "as you may be aware".「有目共睹」means "anyone can see that".
正如閣下可能知道,「有目共睹」不是"as you may be aware"的意思。「有目共睹」的意思是"anyone can see that"。
(3) As you may be aware, the answer was targeted again!
正如閣下可能知道,又中招!
2014-04-09 22:30:48 補充:
我懷疑不知道是否個 quotation mark 配某些字會有問題...
但未證實...
有機會、有時間要試下~~
" b u t i f I t y p e i n t h i s s t u p i d w a y , i t m u s t b e s a f e . "
As you
像你
may be
可能是
aware
意識到的﹐明白的﹐知道的
整句是:
正如你可能知道
E.g 我說you is my friend
你就知道是 .你是我的朋友
收錄日期: 2021-04-11 20:31:17
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140409000051KK00025
檢視 Wayback Machine 備份