要寄信到韓國 請幫我翻譯 感謝!

2014-03-21 1:25 am
又寫信給你了 不知道上次的信是否有收到呢
真的很想知道你到底會不會看到我寫的這些字

3/22你到台灣了 卻無法去看你 真的蠻難過的
希望你能再次來台灣 真的很想跟你見面
因為覺得寄信感覺你也都不會收到 想親手拿給你

我開始學韓文了 現在在學發音 上次因為都還沒開始學
所以寫的字根本是鬼畫符 哈哈
好希望能趕快趕快完全學會 就可以自己寫給你
因為現在還是要請別人幫我翻譯才行呢..

最近看到你在首爾見面會說最近很累 壓力很大
真的很心疼 希望你能多給自己一點休息的時間
粉絲們都不希望你累倒
我們希望看到的是那個自信快樂的你 加油!!!

下個月見嘍~

回答 (2)

2014-03-21 11:26 pm
✔ 最佳答案
又寫信給你了 不知道上次的信是否有收到呢또 당신한테 편지를 쓰네요..당신이 이 글을 볼 수 있을지 모르겠지만요..真的很想知道你到底會不會看到我寫的這些字도대체 제 글을 읽기나 한 건지 정말 궁금합니다.3/22你到台灣了 卻無法去看你 真的蠻難過的3월22일에 대만에 오시는데 당신을 보러 갈 수 없어요..정말 힘들어요...希望你能再次來台灣 真的很想跟你見面당신이 다시 대만에 오셨으면 좋겠어요..당신을 정말 보고 싶거든요.因為覺得寄信感覺你也都不會收到 想親手拿給你왜냐하면 제가 보내는 편지는 당신이 못 받을 것 같아서요..당신한테 직접 편지를 드리고 싶거든요.我開始學韓文了 現在在學發音 上次因為都還沒開始學저는 한국어 공부를 시작했어요. 지금은 발음 공부하고 있어요.지난번에는 아직 공부를 시작하지 않았어요.所以寫的字根本是鬼畫符 哈哈그래서 글자가 굉장히 이상하게 잘 못 쓰겠어요 ㅋㅋㅋ好希望能趕快趕快完全學會 就可以自己寫給你빨리 한국어 공부를 마스터해서 당신에게 편지를 쓰고 싶어요因為現在還是要請別人幫我翻譯才行呢..지금은 친구한테 번역을 부탁해서 쓰는겁니다.最近看到你在首爾見面會說最近很累 壓力很大요새 서울에서 굉장히 피곤해 보이던데..스트레스도 많고真的很心疼 希望你能多給自己一點休息的時間정말 가슴 아파요..당신이 쉴 수 있는 시간이 많았으면 좋겠어요粉絲們都不希望你累倒 팬들은 당신이 힘들어하는 걸 원치 않거든요.我們希望看到的是那個自信快樂的你 加油!!!저희들은 당신이 즐겁고 자신감 차 있는 모습을 보고 싶습니다. 파이팅!!!下個月見嘍~ 다음 달에 만나요.
2014-03-21 2:47 am
또한 당신에 기록하는 것은 그것이 마지막 편지를받은 적이 있는지 여부를 확인할 수 없습니다
정말 말 알고 싶은 당신은 내가이 말을 쓸 것을 볼 수 있습니다

22분의 3 그러나 당신은 당신을보고 대만, 정말 아주 슬픈에 갈 수
난 정말 당신을 만나고 싶어, 다시 대만에 올 수 있기를 바랍니다
나는 느낌이 개인적으로받은 보여주고 싶지 않은 것이라고 생각하기 때문에 당신은 또한 편지를 보낼 수 있습니다

내가 발음에 지금 한국어를 배우기 시작하기 때문에 마지막으로 학교를 시작하지 않은
그래서 쓰기 단어는 단순히 하하 위선자 중지
그럼 당신은 빨리 빨리 완전히 자신을 작성 배울 수 있기를 바랍니다
지금 그것을 가지고 내가 번역하는 데 도움이 사람을 물어 때문에 ..

최근 피곤 최근에 많은 압력을 말할 것이다 서울에서 만나 보았다
당신이 자신에게 휴식 시간을 좀 줄 수있는 정말 고민 희망
팬들은 피곤하게하고 싶지 않아
우리가 볼 수 있도록 노력하겠습니다 당신이 행복 자신감 어서입니다!

다음 달 ~ 자신을 참조

收錄日期: 2021-04-24 23:15:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140320000015KK03526

檢視 Wayback Machine 備份