you don't know nothing 的意思

2014-03-19 10:36 pm
其實you don't know nothing 這句句子的意思是什麼?
是正確的還是錯誤的?
是雙重否認嗎?
那意思是什麼= =

今天看YouTube時看到有人回覆you don't know nothing,
就覺得怪怪的,
英文不夠好啊.

請高人解答

回答 (5)

2014-03-22 7:30 pm
✔ 最佳答案
you don't know nothing這句子叫雙重否定,就如:

第四版Longman Dictionary of Contemporary English給double negative的解釋是:Two negative words used in one sentence when only one is needed in correct English grammar(一句之內用兩個否定詞語,而正確英文文法只用其中一個)。
You don't know nothing的意思就是「我甚麼都不知道」
這種雙重否定,常被英語國家缺乏教養者誤用,但由於常見,也不可當為錯誤;特別在一些小說,作者會用雙重否定來特顯某些角色沒有學問。

順便一題:
隨了這種雙重否定外,有一種是正規的雙重否定,

看第一版Cambridge International Dictionary of English double negative條下所舉例子:
(2)Don't just do nothing── go and help her(不要什麼都不做,去幫幫她吧)。這才是正宗的雙重否定句法,此種的雙重否定句,則兩個否定都必須譯出。

希望幫到你!




2014-03-22 11:31:43 補充:
you don't know nothing
正式的說法,可以是
you know nothing
you don't know anthing
2014-03-24 3:01 am
you don't know nothing 的意思 =你甚麼都不知道

你話今天看YouTube時看到有人回覆you don't know nothing,請問你可否send條link給我看看,方便我更詳盡地解答 ~

2014-03-23 19:03:06 補充:
是雙重否定
希望幫到你!
參考: myself, myself
2014-03-23 8:52 pm
同You Know Nothing一樣意思。

Eg. : You don't know nothing about (Something).


Double negatives,which are regarded as non-standard usage in formal spoken and written English(informal speech,Spoken English Only)
2014-03-20 2:45 am
文法錯了
但意思應是你甚麼都不知道
2014-03-19 11:27 pm
是雙重否定.

You don't know nothing = 你乜野都唔知

係informal, 常出現於日常對話, 但寫文寫formal email 等等 any formal context都唔會用/唔應該用.
文法上係唔正確, 但口講無問題.

意思等於 "you don't know anything."


E.g.
You don't know nothing about love.
你根本唔知愛係咩一回事.

I don't know nothing about computers.
我對電腦既野一竅不通.


有時d人會加 at all 係後面黎加強語氣.
You don't know nothing at all!


收錄日期: 2021-04-11 20:35:00
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140319000051KK00090

檢視 Wayback Machine 備份