作文用呢兩個字得唔得?

2014-03-19 4:18 am
hong kongese 同 hong konger 被牛津字典收錄咗,雖然牛津字典係好有權威性,但呢兩個字感覺上好港式,作文時用唔用得呢?同埋你地認為外國人會點睇呢兩個字?會唔會認為係港式英語?

回答 (3)

2014-03-21 2:24 am
✔ 最佳答案
唔會. NewYorker 都用咗咁多年啦
2014-03-19 9:22 am
這兩個字不同 New Yorker, Londoner, (城市人),
只有牛津字典 OED 那版本, 最近今年才收錄咗,
但是其他的字典還未.
無話得唔得, 因為已經有人用, 不代表流行
老一代的人會認為好港式英語
Hong Kong people, Hong Kong resident 比較普及
2014-03-19 5:08 am
"Hong Kong Tsai" is 港式英語.
Hong Kongese , Chinese are not.
Hong Konger, New Zealander are not.


收錄日期: 2021-04-12 00:07:39
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140318000051KK00156

檢視 Wayback Machine 備份