請韓文厲害的好心人幫我翻譯成韓文
跪求~有些長,如果幫我翻譯完真的會非常非常感謝你
這些文字是要配著類似紀錄片做旁白用的,所以有時候是說明成分
不過這個影片是要給本人看的,所以用語請盡量用敬語
我的韓文大約是2級,所以實在沒有能力翻譯,請大家幫幫我~
請盡量不要將換行的句子合在一起
請一句一句韓中對照可以嗎?
若中文中某些地方的「你」要翻成韓文有些困難的話請用XXX代替
英文部分就不用翻了
括號內免翻,括號內文字只是讓您能更了解我的表達意思的解說
真的非常感謝您~
以下為拜託翻譯之文字
-------------------------------------------------------------------------------
其實你跟一般人沒有什麼不同
你卻有著優秀的資質
有分努力上進的心
但其實你並不平凡
有著無數的廣告及演戲經驗
比別人都還優秀
你做了一個人生的大賭注
你開始為了你的演藝路而努力
練習生的日子
露面的機會少之又少
在這途中應該有想放棄的念頭及徬徨的時候吧!
也有跟旁人爭執的時候吧!
但是你卻沒有放棄
你真是有驚人的毅力阿~
你的實力是淚水與汗水打造的
或許現在那些過去都從你腦中浮現了
直到後來
公司計畫你們出道你才多了些上台的機會
終於~
你的辛苦有了代價
你要出道了!
當然~
在這之前~
還得克服緊張的壓力及承受與練習生時期時不同的辛苦
出道後行程多睡覺時間也很少所以也很累
有時間補眠就盡量補眠
還記得你們出道這天嗎?
(不過)出道時就有這樣的實力,真的很厲害
還得在短時間內把改版的舞練好上台
出道後宣傳也很辛苦
雖然你的頭髮用成這樣,但還是很帥拉!!
在忙碌期間,你進了高中
出道二個月後確定了粉絲名稱
耶~~你出道100日了!
這是你們出道第一年的家族曲
就如同一個大家庭,好溫馨~
拍了W (某實境節目)
出道以來都很勞累
行程很滿
你們的目標實現了
那是你應得的~真的
當時應該感動到要流淚了吧!
前前後後你們得了好多個新人獎
就這樣~
開始每年都有BESTFRIEND跟著你度過一年又一年
拍了節目Wonder Boy
(某人說了一句話)我才不相信這個說法呢!
能把舞跳好體力不會差的拉!!
辦了第一場演唱會
LOVE COMMUNICATION 2012 ~Xmas Bell
演唱會開始之前.............
演唱會結束後………
拍攝了HELLO BABY
在節目最後~
真的很感動~我也無法避免的哭了
這天你們來台灣辦第2次的FM
(某天)開了更感動的第2次演唱會
清楚的看到了你們的汗水在臉頰上滑落
真的有些累吧!
這顆大球感覺好好玩喔~可惜我不在現場
雖然我是在家看DVD
但我還是哭了
演唱會圓滿結束~
(你)在2013年拍了電影
嘗試當男主角
雖然打架不是件好事,但是這是電影情節需求~呵呵
武打片段看起來有些困難
應該有充分練習
不過你們原本底子就好啦~
(你剛剛所說的話)
現在實現了
現在的你不僅表情做很好,也能鎖定鏡頭!
唱歌負責的部分變多了!跳舞也更強了!
你從來就沒有讓我們失望過
時間真的好快好快~你就要高中畢業了!
我才剛上高中呢~笑
如果你們再不換宿舍,床的上鋪要塌下來了拉!
哈哈~換宿舍真的很開心吧!!!我也很莫名的開心了
(2014跨年煙火-台北101)我們台灣沒有鐘可以敲……
雖然你們一年沒有回歸
但是相信你們是在做更充分的準備很努力的生活
不過如果你們在這期間能充分的休息那就更好
就算你們覺得很累想休息而沒有出現在舞台上
我也為因為想到你們能好好休息而很開心~
最近你們跑到了美國開FM
我真的很開心
我從BESTFRIEND拍的視頻內聽到你獨唱了一首英文歌
如果從你出道開始我沒錯過什麼的話,這應該是你第一次獨唱讓我們聽到
我就想說你一定有能力可以獨唱的
沒想到這麼快就實現了
那時我真的很感動又非常高興
下次請你來台灣FM時也開一下金口吧!^^
現在你正繼續寫著你的未來~
你的努力絕對不會白費的
我會看到你的努力的
希望這些過往
現在對你來說都是一個邁向美好的過程
真的很對不起!把你的許多事情都找出來
說了這麼多,其實我從來沒有見過你本人,聽起來應該有點可笑吧!
因為上次您來台灣時我剛好正在準備上高中的考試
所以就沒辦法去FM,真的覺得好可惜
你2次來台灣我都沒辦法去真的很對不起
我下次一定會去的
你相信嗎?
我其實做了這個影片做了一年,因為上次你生日時我來不及做好~
不過如果現在的你有看到這個影片的話
哈哈~我會非常非常非常的開心!
不過沒看到的話也沒有關係
因為我的影片很長,應該很難有耐心把他看完
但如果你看完的話真的很感謝
不過也很抱歉佔用了你很多時間
也謝謝你每年都有來台灣~