韓文地址翻譯英文

2014-03-14 11:20 pm

대한민국 경상남도 창원시 성산구 남양동 우성아파트 106동 101호

順道一問,我是要寄郵局的EMS包裹,
寄件人地址也要用英文嗎?
更新1:

感謝回答者001和回答者003的精闢解答 給了我相當的助益 但不知如何取捨 只有交付投票 回答者002 June 是散佈垃圾廣告的 已向客服檢舉 請注意不要再有其他人點進他的網址

回答 (3)

2014-03-14 11:29 pm
✔ 最佳答案
Korea Namyang-Dong, Changwon-City, Gyeongnam, Seongsan-Dong, Jung-Woo apartment 106, # 101
寄件人地址用英文或韓文都可以
參考: ME
2014-03-16 7:12 am
001 的英文地址是錯的
2014-03-15 5:00 am
如要寄韓國!!就寫韓文!!寄到那國就寫當地語文!!

而寄件人就寫本國文字就行!!

網友們!現代科技及文字已散佈全球!!

無需過度依賴英文的時代!!

如對方要寄回給你!!你可先用4A紙列印本國地址一整張如同貼紙一般!!

對方只需剪下貼上寄回!!

也可先影印另一張存底!!

一方面無需再翻譯一方面也不會出錯!!節省處理時間快速到達對方!!

時代在進步網友們也應當與時同進才對!!


收錄日期: 2021-04-24 10:56:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140314000010KK03510

檢視 Wayback Machine 備份