請幫忙翻譯以下文字做韓文,謝謝!

2014-03-12 6:49 pm
請幫忙翻譯以下文字做韓文,謝謝!
(請不要用Google或其他網上翻譯哦!)

身在香港的我們, 現在能才認識到你。
你是非常吸引的和帥氣。
你的努力,令我們無法移開視線注視著你。
你跟粉絲的約定, 我們只能從現在開始參與,
未來的時間,我們也一定會陪著你,成為你忠實的粉絲。
請繼續加油。

回答 (3)

2014-03-14 10:35 pm
✔ 最佳答案
身在香港的我們, 現在能才認識到你。홍콩에 있는 저희는 지금에야 당신을 알게 됐어요.你是非常吸引的和帥氣。당신은 정말 매우 매력적이고 멋있어요.你的努力,令我們無法移開視線注視著你。당신의 노력으로 저희들은 당신에게 눈을 뗄 방법이 없어요.你跟粉絲的約定, 我們只能從現在開始參與,당신과 팬들과의 약속으로 우리는 지금 참여하기 시작했어요.未來的時間,我們也一定會陪著你,成為你忠實的粉絲。앞으로 우리들은 언제나 당신과 함께 할 겁니다. 당신의 성실한 팬이 될 거예요ㄱ.請繼續加油。언제나 파이팅 하세요!!
2014-03-16 8:18 pm
우리는 홍콩에서, 당신은 지금 실현 할 수 있습니다.

당신은 매우 매력적이고 잘 생긴 있습니다.

당신의 노력은, 그래서 우리는 당신을보고 눈을 뗄 수 없습니다.

당신은 팬에 동의, 우리는 지금부터 참가하기 시작 할 수 있습니다,

다음 시간, 우리는 확실히 당신과 함께 유지하고 당신의 충성스러운 팬이 될 것입니
다.

급유를 계속하십시오.
參考: me
2014-03-12 10:42 pm
홍콩에서 우리가 지금 인식할 수 있습니다.

당신은 매우 매력적이 고 잘 생기고 있다.

하드 작업, 우리는 눈을 보고에서 이동 수 없습니다.

당신과 팬 규칙, 우리는 이제 시작에, 참여 하

다음 번에, 우리가 당신과 함께 하 고 당신의 충성 팬.

응원을 계속 하시기 바랍니다.
參考: not me..


收錄日期: 2021-04-24 10:48:32
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140312000051KK00045

檢視 Wayback Machine 備份