希望各位網友幫忙翻譯一下(有關單親家庭)

2014-03-04 10:22 pm
我們的活動對象是單親家庭(一些僅由一位母親或一位父親所教養的家庭)
因喪偶,離婚或未婚生子而獨立撫養18歲以下子女者。
因喪偶、離婚、未婚生子、分居、配偶服刑、精神疾病、遭配偶遺棄等而形成之單親家庭

請翻譯成英文

回答 (2)

2014-03-09 7:31 pm
✔ 最佳答案
翻譯成英文
我們的活動對象是單親家庭(一些僅由一位母親或一位父親所教養的家庭)
Our activities are targeting single-parent families raised by only a mother or a father, including
因喪偶,離婚或未婚生子而獨立撫養18歲以下子女者。
those who are widowed, divorced or unmarried and bringing up alone a child or children below 18 years of age, and
因喪偶、離婚、未婚生子、分居、配偶服刑、精神疾病、遭配偶遺棄等而形成之單親家庭
those who are widowed, divorced, unmarried, separated, with the spouse imprisoned or a sufferer of mental illness , or deserted by the spouse etc.


2014-03-05 1:45 am
我們的活動對象是單親家庭(一些僅由一位母親或一位父親所教養的家庭)
因喪偶,離婚或未婚生子而獨立撫養18歲以下子女者。
因喪偶、離婚、未婚生子、分居、配偶服刑、精神疾病、遭配偶遺棄等而形成之單親家庭

-----------------------------------------------------------------------
翻譯
Our active objects are one-parent families (some only nurturing family headed by a mother or a father)

Widowed, divorced or unmarried and independent persons raising a child under 18 years of age.

Widowed, divorced, unmarried, separated, the spouses prison, mental illness, abandonment by spouse and the formation of single parent families

2014-03-04 17:45:32 補充:
hope i can help u

收錄日期: 2021-04-13 20:12:31
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140304000051KK00064

檢視 Wayback Machine 備份