我需要有人幫我翻譯韓文 信 (急2/28前拜託)

2014-02-27 6:03 am
2010年七月飯上你們,開始買雜誌 買專輯 開始每天上網 開始學會存錢
開始自學韓文 開始學會坐火車 開始會與人互動 開始學著做很多事情
甚至找到了我的興趣 慢慢地有了很多動力 都是因為你們.
當初很慶幸被同學帶進了這個生活圈 到現在已經三年多了 你們一直是我的初心 對於你們也懷著一個感恩的心,很慶幸我喜歡的是你們. 2012.5.26 人生中第一場演唱會,當時很興奮因為得到不錯的位置 心中的悸動一直還在.. 2012.12.15.16 很開心你們再度來台 表示我的荷包要失血了 但是還是去了, 省吃儉用只想要見你們一面 雖然辛苦 但是也很幸福. 直到現在2014.2.28 時隔一年多 不同時間 同個地方 我們信仰是同一個音樂 聽你們的歌 手機桌面是你們 因為你們有了動力想把有關於你們的事都做到最好 盡全力的參與你們 如以也感受到彼此的存在. 2014今年我考高中了 想著你們是不是就有動力能考好了呢(?) 為我加油吧! 還有記得歐爸曾經說過十周年時 要包一個超大型
CLUB 一起喝酒 一起玩耍 到時我也已經成年了 約定喔~~ 最後說了那麼多都是我的真心話呢 如果這封信能夠親手交到你們手上真是太棒了 !
別忘記 我們一直都會在 !


以上 謝謝!!!!
更新1:

不要用翻譯機翻譯 請真的會的來幫我 謝謝 >

回答 (3)

2014-02-28 9:17 pm
✔ 最佳答案
2010年七月飯上你們,開始買雜誌 買專輯 開始每天上網 開始學會存錢 2010년 7월에 오빠들 팬이 되어 잡지, 앨범을 사고 매일 인터넷을 찾아보고 한국어 배우려고 돈도 모으기 시작했어요.開始自學韓文 開始學會坐火車 開始會與人互動 開始學著做很多事情 독학으로 한국어 공부하면서 차안에서나 여러 사람들과 교류하면서 수많은 일들이 있었습니다. 甚至找到了我的興趣 慢慢地有了很多動力 都是因為你們.저의 취미를 찾을 수 있었고 서서히 많은 힘을 낼 수 있었던 것 모두 오빠들 덕분입니다.當初很慶幸被同學帶進了這個生活圈 到現在已經三年多了 你們一直是我的初心 다행히도 같은 반 친구들과도 이런 생활을 할 수 있었고 지금까지 3년이 다 되어 가네요.오빠들은 언제나 저의 초심입니다.對於你們也懷著一個感恩的心,很慶幸我喜歡的是你們. 오빠들에게 진심으로 감사의 마음으로 제가 오빠들을 좋아할 수 있어서 행복합니다.2012.5.26 人生中第一場演唱會,當時很興奮因為得到不錯的位置心中的悸動一直還在 2012년 5월 26일 제 인생의 첫 번째 콘서트는 정말 굉장히 흥분했습니다. 좋은 자리에서 볼 수 있어서요. 가슴은 아직도 두근두근 뛰고 있어요.2012.12.15.16 很開心你們再度來台 表示我的荷包要失血了 但是還是去了, 省吃儉用只想要見你們一面 雖然辛苦 但是也很幸福. 2012년 12월 15, 16일 다시 대만에서 콘서트를 해줘서 굉장히 기뻤습니다. 심장이 터지는 줄 알았지만 그래도 먹는 거 아껴 가면 돈을 모아 당신들을 볼 수 있어서 굉장히 행복했습니다. 비록 몸은 조금 고생했지만요.直到現在2014.2.28 時隔一年多 不同時間 同個地方 我們信仰是同一個音樂 聽你們的歌 手機桌面是你們 201년 2월 28일 지금까지 1년여 시간 동안 다른 시간, 다른 곳에서 우리는 같은 음악 당신의 노래들의 듣고 핸드폰 배경 화면도 오빠들입니다. 因為你們有了動力想把有關於你們的事都做到最好 왜냐하면 오빠들의 모든 것이 좋기 때문입니다. 盡全力的參與你們 如以也感受到彼此的存在. 오빠들과 함께 살아 있음을 느끼기 위해서이기도 하고요. 2014今年我考高中了想著你們是不是就有動力能考好了呢(?) 為我加油吧! 저는 2014년 고등학교 입학 시험을 보는데 오빠들을 생각하면 잘 볼 수 있겠죠? 저 위해서 파이팅 해주세요!還有記得歐爸曾經說過十周年時 要包一個超大型CLUB 一起喝酒 一起玩耍 그리고 오빠들 데뷔10주년 되면 아주 큰 클럽에서 같이 술도 마시면서 놀았으면 좋겠어요.到時我也已經成年了 約定喔~~ 그때 되면 저도 성인이거든요~~약속해주세요~最後說了那麼多都是我的真心話呢 끝으로 이렇게 저의 진심의 말들을 많이 했네요. 如果這封信能夠親手交到你們手上真是太棒了 ! 만약 이 편지가 오빠들 손에 직접 전달 될 수 만 있다면 전 더 바랄게 없어요.!!! 別忘記 我們一直都會在 !꼭 기억해 주세요~~우리 언제나 함께 하기로!

2014-02-28 13:18:34 補充:
歐爸是CNBLUE?
2014-11-05 10:29 pm
這有類似的

▶▶http://qoozoo20140926.pixnet.net/
2014-03-08 3:56 am
到下面的網址看看吧

▶▶http://misshare168.pixnet.net/blog/post/86950298


收錄日期: 2021-04-24 23:16:39
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140226000015KK04987

檢視 Wayback Machine 備份