don可以譯上帝?!20點!

2014-02-21 10:23 pm
DON可以譯做上帝..?
但我搵左好耐都搵唔到,搵番黎既解釋都冇個似
麻煩各位幫幫手,我想要解釋同由來
感謝!!!!

回答 (2)

2014-02-22 12:07 am
✔ 最佳答案
don不可以譯上帝(1) 源於西班牙語和葡萄牙語,英文Don可解為尊貴的稱銜,追朔自1520年代拉丁文dominus(解主人),
(2) 至1952年開始用作黑社會大哥的稱呼,有點像意大利黑手黨的godfather(教父)。

來源:Online Etymology Dictionary網上詞源
don (n.)1520s, from Spanish or Portuguese don, title of respect, from Latin dominus "lord, master." The university sense is c.1660, originally student slang; underworld sense is 1952, from Italian don, from Late Latin domnus, from Latin dominus (see domain). The fem. form is Dona (Spanish/Portuguese), Donna (Italian).
來源:維基
Don or DON and variants may refer to:Don (honorific), a Spanish, Portuguese, southern Italian, and Filipino title, given as a mark of respectDon, a crime boss, especially in the Mafia

2014-02-23 05:34:50 補充:
Don (honorific)-
Don, from Latin dominus, is an honorific title used in Iberia and Italy.
Although originally a title reserved for royalty etc, it is now often used as a mark of esteem for a person of personal, social or official distinction, such as a longstanding community leader.

2014-02-23 05:45:04 補充:
Don雖然有Godfather(教父)的意思,但絕對不是God(神/上帝/天主),這是最明顯不過的,因為Godfather也要向天主(God)祈禱的。

2014-02-23 06:06:14 補充:
下面知識友Godfrey博士引用的叫Don的celtic goddess(塞爾特女性神明),相信和上帝/天主(God)顯然也是不同的。
2014-02-22 4:46 am
另外一個解釋:
Don = someone who teaches at a university, particularly Oxford and Cambridge
大學教師,(牛津、劍橋大學的)

Don (informal) = a powerful Mafia leader
“黑手黨” 教父 , 俗稱黑社會大佬

Word origin:
"~ n. early 16th century, (referring to a Spanish title which came before a male first name:
from Spanish, from Latin dominus 'lord, master'
v. late Middle English contraction of do on."

~ from Oxford Advanced Learner's Dictionary

2014-02-21 21:21:51 補充:
Don = Celtic goddess; mother of Gwydion and Arianrhod; corresponds to Irish Danu

Don 還有可表 Dom Perignon. Expensive Champagne.
e.g. I'll get you a Bottle of Don.

2014-02-22 02:26:44 補充:
In Celtic British mythology, Dôn is the parent (presumably father) of Gwydion and Arianrhod, but originally a female figure.
It may be that this otherwise uncharacterized figure was a major deity (神) of continental Celts.

詳情請參考:
http://www.britannica.com/EBchecked/topic/168849/Don

2014-02-22 02:53:49 補充:
Don 不會譯 "上帝", 香港人講上帝, 多是 refer to 基督教聖經上的 God
單一個字, 無上文下理難譯, Don 有多個解釋
如果與 mythology 的 deity 有關, 譯 "神"
參考: Oxford Advanced Learner's Dictionary, http://www.thefreedictionary.com


收錄日期: 2021-04-11 20:33:13
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140221000051KK00066

檢視 Wayback Machine 備份