✔ 最佳答案
明洙哥哥 명수 오빠你好:)我的名字是Candy,是一直愛著INFINITE來自香港的inspirit。안녕하세요^^ 저는 캔디입니다. 인피니트를 언제나 사랑하는 홍콩 인스피릿입니다.明洙哥哥生日快樂!我們的L大人今年23歲了!ㅋㅋ 명수 오빠 생일 축하해요! 우리의 엘님께서 올해 스물세 살이 되셨네요! ㅋㅋㅋ8•18是世巡的香港站,很可惜當時的我身在英國(因為遊學團study tour 的關係),8월 18일에 있었던 월드투어 홍콩에서 할 때 안타깝게도 저는 영국에 있었어요.(영국 유학 투어 때문에요.ㅠㅠ) 因此無緣跟infinite的哥哥們見面ㅠ_ㅠ그래서 인피니트 오빠들을 만날 수가 없었어요...ㅠㅠㅠ幸好2013MAMA有去看,雖然買不到好位置,但是從大熒幕看到哥哥們便已經很開心了。하지만 다행이도 2013년 MAMA를 가서 보긴 봤는데 좋은 자리 표를 사지 못했어요..그래도 대형스크린 속에서나마 오빠들을 볼 수 있어서 굉장히 좋았어요...再次祝賀哥哥們在MAMA中獲得了兩個獎^_^다시 한 번 MAMA에서 두 번 수상하신 거 축하해요.我準備了生日禮物給我們的明洙哥哥,因為我還是個中學三年級的學生,명수 오빠에게 드릴 생일 선물을 준비했는데요..아직 중3학생이라所以不能像韓站姐姐們買名牌給哥哥:한국 언니들처럼 비싼 명품은 아니예요.(但這份禮物有著我對哥哥的愛和心意,希望哥哥會喜歡和接受這份禮物。하지만 오빠한테 제 사랑을 담은 선물이니 오빠가 마음에 들었으면 좋겠네요^^我真的很羨慕韓國的inspirit,因為他們不但可以經常見到哥哥們(有近距離的接觸),저는 한국의 인스피릿이 매우 부러워요..왜냐하면 오빠들을 항상 볼 수 있잖아요(가까이서 직접 볼 수 있고)也比較容易得到哥哥們的簽名,不過最重要的是他們都能全部聽����你們的語言。그리고 오빠들의 싸인도 받기 쉽고...그리고 가장 중요한 건 오빠가 하는 말을 전부 알아 들을 수 있다는 거예요.明洙哥哥,我能請求你一件事嗎?명수 오빠....저 부탁 하나만 들어 줄 수 있어요?如果你有空的時候可以簽一個名給我嗎?만약에 오빠 시간 되시면 오빠 싸인 하나만 저한테 선물로 주시면 안 될까요?真的很對不起因為我的這個要求。정말 정말 죄송해요..오빠 힘든 거 알아요..這是我第一次寫信給哥哥:D如果有甚麼錯漏的地方請見諒:P이 편지는 오빠한테 처음으로 쓰는 거예요. 만약에 잘 못된 부분이 있으면 오빠의 넓은 아량으로 봐주세요^^ps 這次的禮物是托韓站姐姐送給哥哥的。이 선물은 한국 언니한테 부탁해서 오빠한테 전해드리는 겁니다.永遠愛著INFINITE的INSPIRIT Candy인피니트를 영원히 사랑하는 인스피릿 캔디 드림.