✔ 最佳答案
以下是本人自己一手一腳打出來的,是參考了不同的文言字典才得出的結果!
其他人請不要抄襲!
係我會先一句句錦譯出黎!!
《因話錄》
有士人退朝,詣其友生,
有士人退朝,找他的朋友請指教,
見衲衣道人在坐,不懌而去。
見到一名僧人在坐,不辭而別。
他日,謂友生曰:
第二天,他對他的友人說:
「公好衣毳褐之夫,何也吾不知其賢愚,且覺其臭。」
「你喜身穿毳褐的人,為何我不知他是賢能或是愚蠢,且我覺得他很臭。」
友生應曰:
他的友人回應說:
「毳褐之臭,外也。豈甚銅乳銅乳之臭,並肩而立,接跡而趨。
「毳褐的臭味,只是外在的事,不會比銅乳更臭,一同站立,跟他的步跡而行。
公外其間,曾不嫌恥,反譏余與山野有道之士游。
你摒棄的時候,沒有感到羞恥,反而譏笑我與山中有道之士交往。
南朝高人,以蛙鳴蒿萊勝鼓吹。吾視毳褐,愈於今之朱紫遠矣!」
南朝高人,青蛙的叫聲好比鼓吹。我視毳褐更重於現在的朱紫很多呀!」
後注:
毳褐:網上查不到,應該是指粗劣的衣服
朱紫:網上查不到,應該是指佳質的衣服
何也吾不知其賢愚:老實說這句我真的推敲不到其真正意思,
主要問題出於「何也」,若果沒有「何也」,
便是「我不知他是賢能或是愚蠢」,合理。
交往:是交朋友,不是你想的那樣...((笑
蒿萊:網上查不到,所以直接略過,相信沒有影響文意。
由於大部份以本人之力譯出,錯漏少不免會有,如有任何錯處,
本人深以為歉,尚希諒宥。
我真係打左好耐,我唔介意你copy走,但唔該copy完,請指明係出自呢到!