quikly! !

2014-02-13 4:41 am
Before the day gets dark and birds reture their nests,the the mother wolves hurry back to their cubs to milk them.

what was these sent talking ? (chinese)

回答 (3)

2014-02-13 5:01 am
✔ 最佳答案
英原句:
Before the day gets dark and birds return their nests, the mother wolves hurry back to their cubs to milk them.

中譯:
在天色入黑和雀鳥歸巢之前,狼媽媽迅速趕回牠們的幼狼身邊餵飼牠們。

詞語解釋:
Before 在...之前
gets dark 變暗,這裏意指晚上
return 回歸
nest 雀巢
wolves 狼的複數,單數為 wolf
hurry 趕緊
cub 動物幼兒
milk 餵奶
2014-02-13 10:39 pm
夜幕來臨百鳥歸巢前,母狼趕著回去餵哺牠的狼崽子(幼狼/狼bb)。

註:崽子尊指剛出生的動物
2014-02-13 10:09 pm
I like this post :)


收錄日期: 2021-04-11 20:32:41
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140212000051KK00148

檢視 Wayback Machine 備份