英文 語譯 10點 help

2014-02-13 3:30 am
1. there is one condition without which all that is written here may be ignored.

這句子應該如何paraphrase? 結構要深 希望有人解下thx

回答 (6)

2014-02-13 10:05 pm
✔ 最佳答案
原文意思是

除非有這(唔知乜)一種情況,所有在這裏列出的內容都可以不理。

反過來講是:

All that is written here can be ignored unless this one condition appears.

只有當這唯一的情況出現時,這裏所列的一切都可以不理。

或解作

只有當這唯一的情況出現時,這裏所列的一切才有效(或需要遵守)。
2014-02-16 3:40 am
1. there is one condition without which all that is written here may be ignored.
有一個條件,沒有這些一切是寫在這裡可能被忽略。
2014-02-14 5:07 am
語譯:
1. there is one condition without which all that is written here may be ignored.

1. 有一個條件,沒有這些一切是寫在這裡可能被忽略。
2014-02-13 5:11 am
如果沒有那一種情況,那麼所有寫在這裡的東西都可以不理。

All written here would be of little value when one condition is absent.
2014-02-13 5:11 am
1. there is one condition without which all that is written here may be ignored.

1.有一個條件,沒有這些一切是寫在這裡可能被忽略。
參考: Google
2014-02-13 4:16 am
有一個條件,沒有這些一切是寫在這裡可能被忽略。
參考: google


收錄日期: 2021-04-11 20:30:23
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140212000051KK00130

檢視 Wayback Machine 備份