請幫忙翻譯做英文

2014-02-07 5:59 pm
以上幾個案件的invoice,之前已發給ABC (HK) Ltd.,但他們說是應該由ABC (France) Ltd.付款才對,現在將修訂的invoice傳給您,請忙幫跟進,謝謝。

回答 (4)

2014-02-07 6:27 pm
✔ 最佳答案
Above invoices have already been sent to ABC (HK) Ltd. previously, but the payment should be billed to ABC (France). Ltd..
Please kindly find attached amendments for your reference.

Thank you and looking forward to your reply!

*********Quoted**************
(一係quote番段對話, 一係attach成張email比人做ref. 否則又要浪費時間去prove邊個比$$)
*********UnQuoted************
希望幫到你啦~^^~
2014-02-12 6:50 am
2014-02-07 8:14 pm
The invoices of the above cases have been sent to ABC (HK) Ltd., but they have reverted that the Payee should be ABC (France) Ltd. Attached please find the revised invoices for your action. Thank you. 由於你話「幾個」案件的invoice(s)我假定是多張單,但假如是多個案件但只有一張invoice請自行除掉s。
2014-02-07 6:11 pm
以上幾個案件的invoice,之前已發給ABC (HK) Ltd.,但他們說是應該由ABC (France) Ltd.付款才對,現在將修訂的invoice傳給您,請忙幫跟進,謝謝。
-------------------------------------------------------------------------------------------------
翻譯:
Several cases above invoice, prior to ABC (HK) Ltd., but they said it was up to
ABC (France) Ltd. payment and will amend the invoice to you now. Please be
follow up, thank you.

2014-02-07 10:11:47 補充:
hope i can help u
參考: me


收錄日期: 2021-04-11 20:31:04
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140207000051KK00037

檢視 Wayback Machine 備份