✔ 最佳答案
版大您好 關於您的提問 我上網搜尋了許多資料 如今分析給您 聽聽看
以下言論 個人拙見 野人獻曝 敬請見諒
有情人終成眷屬:今就字面上來一一解讀
有情人:有情(有義)之人,現在我們多指情侶,但若以宗教學而言
是否可視為“因緣天注定”呢 若翻譯成 命中註定要相遇相愛的兩個人
會不會更顯得詩情畫意 羅曼蒂克呢
但我覺得以現今社會 與其說命中註定 倒不如說 為對方著想 付出關懷 與照顧 感情與義氣 心靈契合 有志一同 這樣的關係 或許來得更有意義些
眷屬:即家屬。但這樣的說法 未免太沒詩意。或可說成 兩個共結連理
共組家庭的雙方,共同承擔 彼此的喜怒哀樂 執子之手 與子偕老 的兩人
或許這樣的說法 比較為大家所接受
總結 這是一句祝福 正在熱戀的情侶(或已論及婚嫁) 能有個幸福美滿的未來
頗有 白馬王子 和 白雪公主 從此過著 幸福快樂的日子 之意味
不過 我覺得 (又來潑冷水了) 除以上所言外 若能 終成眷屬的(都是)有情人
豈不更好 如此 變少了暴戾 與孤單 多了和平 與溫暖 是的 有感而發罷了
以上
希能幫到你
祝順心