請問以下英文對話翻譯成中文是啥意思?

2014-02-04 12:34 am
Nobody optioned it!! We have nothing to do with what countries/languages pick it up. Probably because it did not end up being #1 on the Bestseller list like the first -E

請問以下英文對話翻譯成中文是啥意思?

回答 (6)

2014-02-04 10:44 pm
✔ 最佳答案
先說說這裡到底在講什麼。

對話的兩個人是書本出版社的人,他們第一次出版的書非常好賣,是當時最暢銷書排行榜的第一名,世界各地都有人來要求把它翻譯,要拿當地的代理權,營業權等等,這次就很糟糕,無人問津。其中一個就說,那一些在世界各地的人做這樣的決定不是我們做錯了什麼,主要原因可能是因為它不像我們的第一本書,它拿不到最暢銷書排行榜的首位。

好了,再回到原文的翻譯。

option:買賣,做生意。
we have nothing to do: 跟我們無關,不是我們的錯。
countries/languages: 這裡是外國(商),外語(商)。
pick it up : pick our book up,決定要我們的書,跟我們做生意。

沒生意,為什麼我們做不到外地的生意應該不是我們的錯,主要原因可能是因為它不像我們的第一本書,它拿不到暢銷書排行榜的首榜。

===============================================================
這裡的提問很慘,沒多久就會給擠到很後面去,不像中文欄,四五天前的問題還在第一頁,問題一擠到後面的頁,就會很少人去看,去回答。我看了看,想了一想,回頭差一點找不到你的問題。哈哈。

2014-02-05 06:54:43 補充:
我的說明純粹是我的猜測,只有【未有】才有原文的上文下理,我也不知道我說得對不對,直到發問者選我的答案為最佳答案我才肯定我猜得沒錯。
特別在這裡給自己拍拍手。

2014-02-05 13:13:12 補充:
為什麼【婚姻手冊】這本書沒有中文版?

沒人來訊問過。為什麼他們對這本書不感興趣應該與我們無關。。。

原來如此。謝了。
2014-02-05 6:29 pm
原文是有人留言以下對話給作者
Why doesn't the book Marriage rule have chinese version?

然後作者回答
Nobody optioned it!! We have nothing to do with what countries/languages pick it up. Probably because it did not end up being #1 on the Bestseller list like the first -E
2014-02-04 2:56 pm
-E 是作者的自稱。。。
2014-02-04 7:52 am
沒人想買它!對於國家/語言的選擇,我們無能為力。很可能是因為它不像first -E一樣榮登暢銷排行榜的第一名。
參考: 自己
2014-02-04 3:53 am
沒有人選擇它!我們對用什麼國家/語言可以使它好轉(提高).可能因為它意料之外沒有進到暢銷排行榜(可能是音樂的)的第一位就像the first -的結果
參考: 我
2014-02-04 2:34 am
沒有人選配了!我們什麼都沒有做什麼國家/語言把它撿起來。可能是因為它並沒有最終被#1暢銷書排行榜,如第一E對
參考: ME


收錄日期: 2021-04-24 23:16:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140203000016KK02972

檢視 Wayback Machine 備份