[急]請幫忙日文翻譯[[20點]

2014-02-01 7:46 am
找人來幫幫忙~,日文翻譯中文




握手會參加時には、本人確認を行いますが、ハート・エレキより、納品書が廃止になりました。
今は、納品書に記載されていた事項が握手券に印字されるスタイルに変更になってます。
なので、身分照會は本人確認書類+握手券を掲示します。
本人確認書類に関しては、申し込みフォームに詳細が載っています。



NMBやHKTの個別握手会に参加したことはありますか?これらの握手券とレイアウトも似ていて、書かれている情報は同じです。新たに追加記載されている情報は、購入者氏名と住所です。
これにより、いままで面倒だった納品書を持っていく必要がなくなりました。握手券だけで個人情報の確認ができるようになったので。

ハートエレキ以降、握手券面に住所、氏名が書かれていますので、納品書はいらない形です

回答 (4)

2014-02-02 10:35 am
✔ 最佳答案
握手會參加時には、本人確認を行いますが、ハート・エレキより、納品書が廃止になりました。
:::參加握手會的時侯,本人會去做確認,但是比起「ハート・エレキ」(歌名),發票已經廢棄了。

今は、納品書に記載されていた事項が握手券に印字されるスタイルに変更になってます。
:::現在,發票所記下的事情,在握手券上印上的字的樣式會改變。

なので、身分照會は本人確認書類+握手券を掲示します。
:::所以,身份確認需要本人確認書和握手券。

本人確認書類に関しては、申し込みフォームに詳細が載っています。
:::有關於本人確認書的東西,請移玉步到表格會有詳細說明。


NMBやHKTの個別握手会に参加したことはありますか?これらの握手券とレイアウトも似ていて、書かれている情報は同じです。新たに追加記載されている情報は、購入者氏名と住所です。
:::NMB及HKT等等的個別握手會有參加過嗎?這種的握手券的layout也很相似,寫上的情報是一樣的。新追加的情報是購買者的名字和住址。

これにより、いままで面倒だった納品書を持っていく必要がなくなりました。握手券だけで個人情報の確認ができるようになったので。
:::比起這樣,到目前為止麻煩的拿發票的必要已經不需要了。因為變成只需要握手券去確認個人資料就可以了。

ハートエレキ以降、握手券面に住所、氏名が書かれていますので、納品書はいらない形です
:::ハートエレキ 之後,握手券上寫著住址及姓名,所以不需要發票的形式
2014-02-05 6:06 pm
握手 50"在鑒定,但現在已停產的發票心比電動的載入。樣式所列事項在發票上列印的握手門票現在成為改變。因為狀態指示燈的身份確認檔 + 握手門票將會公佈。身份證明檔,詳細說明應用程式表單上。你參加了 NMB 和香港電訊的個別手嗎?像這些搖票和佈局是相同的則寫入資訊。新的其他上市公司的資訊是買家姓名和位址。這曾令人討厭你不再需要帶發票。所以只是握了手與張票可以確認的個人資訊。ハートエレキ 或稍後,搖搖手臉到位址,你的名字寫成,所以發票是不必要的形式
參考: bing 翻譯
2014-02-05 5:10 am
握手會參加時には、本人確認を行いますが、ハート・エレキより、納品書が廃止になりました。
今は、納品書に記載されていた事項が握手券に印字されるスタイルに変更になってます。
なので、身分照會は本人確認書類+握手券を掲示します。
本人確認書類に関しては、申し込みフォームに詳細が載っています。



NMBやHKTの個別握手会に参加したことはありますか?これらの握手券とレイアウトも似ていて、書かれている情報は同じです。新たに追加記載されている情報は、購入者氏名と住所です。
これにより、いままで面倒だった納品書を持っていく必要がなくなりました。握手券だけで個人情報の確認ができるようになったので。

ハートエレキ以降、握手券面に住所、氏名が書かれていますので、納品書はいらない形です
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
翻譯:
握手 50"在鑒定,但現在已停產的發票心比電動的載入。樣式所列事項在發票上列印的握手門票現在成為改變。因為狀態指示燈的身份確認檔 + 握手門票將會公佈。身份證明檔,詳細說明應用程式表單上。

你參加了 NMB 和香港電訊的個別手嗎?像這些搖票和佈局是相同的則寫入資訊。新的其他上市公司的資訊是買家姓名和位址。這曾令人討厭你不再需要帶發票。所以只是握了手與張票可以確認的個人資訊。

ハートエレキ 或稍後,搖搖手臉到位址,你的名字寫成,所以發票是不必要的形式

2014-02-04 21:10:32 補充:
hope i can help u
2014-02-01 4:26 pm
譯文:

握手會參加時には、本人確認を行いますが、ハート・エレキより、納品書が廃止になりました。
(會參另外一次握手,你做了鑑定,但心臟電,發票已過時。)

今は、納品書に記載されていた事項が握手券に印字されるスタイルに変更になってます。
(現在,我應該改變的東西已經在發票被形容是印在車票握手的風格。)

なので、身分照會は本人確認書類+握手券を掲示します
(因此,識別輝會會發表個人身份證件+握手券。 )

本人確認書類に関しては、申し込みフォームに詳細が載っています
(身份證明文件,應提供在申請表中列出的更多細節。)



NMBやHKTの個別握手会に参加したことはありますか?これらの握手券とレイアウトも似ていて、書かれている情報は同じです。新たに追加記載されている情報は、購入者氏名と住所です。
(你曾經參加過香港電訊和NMB的個別握手會?儘管類似的,都寫信息的這些握手券和佈局是一樣的。信息已添加新近被描述的是地址和買主姓名。 )



これにより、いままで面倒だった納品書を持っていく必要がなくなりました。握手券だけで個人情報の確認ができるようになったので。
(這消除了需要帶發票是麻煩到現在已被刪除。您現在可以確認的個人信息只握手券。 )



ハートエレキ以降、握手券面に住所、氏名が書かれていますので、納品書はいらない形です
(心臟電後,一個地址,一個姓名,等等都寫在握手面額,它的形式是,該發票是沒有必要的)
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-13 19:57:39
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140131000051KK00181

檢視 Wayback Machine 備份