✔ 最佳答案
貼錢買難受 Buying a trouble (for yourself)
「貼錢買難受」的意思是:花了錢反而招來麻煩。
英文是沒有一句現成意思相近的idiom。
但「貼錢買難受」可以簡單的說: "buying a trouble"(用錢買麻煩)。
你貼錢買了難受。 - You have bought a trouble for yourself.
他貼錢買難受。 - He bought a trouble.
網頁例子:
...if you are planning to buy online then do keep in mind that you may be buying a trouble for yourself..
...Real Madrid 30 million actually bought a trouble to absolute pain..
..you have bought a trouble that lasts a long time...
...buying a trouble from Volkswagen...
2014-01-29 18:12:07 補充:
~