英文arise by 定係 arise from 或 out

2014-01-28 1:37 am
有關arise by 定係 arise from 或 out of

Oxford dictionary:
Emotional or mental problems can arise from a physical cause.

Can I change "arise from" to“arise by” or “arise out of”?

係唔係arise 一定要跟from, 不可跟by?

Since I read some grammar book, there is some verbs have related prepositions
to follow , like ask of, decide to, and others.

Could someone help me, thank you very much.

回答 (3)

2014-01-29 12:48 am
✔ 最佳答案


Idiomatically "arise" is used with "from" or "out of" and not "by".They have a few different meanings.
Literal meaninngs with sample sentences:
1. to get up from something. What time did you arise from bed? I arose out of my slumbers at dawn.
2. [for something] to drift upward from something. The smoke arose from the burning oil wells.
The smoke arose out of the exhaust pipe.
Figurative meanings with sample sentences:
3. to be due to something; to be caused by something. This whole problem arose from your stubbornness.
The labour problem arose out of mismanagement.
Emotional or mental problems can arise from a physical cause.

4. [for someone] to come from poor or unfortunate circumstances. She arose from poverty to attain great wealth.
She arose out of squalor through her own hard work.
2014-01-31 11:41 am
Idiomatically "arise" is used with "from" or "out of" and not "by" ~ 意I思A is right.

“用arise這詞並不是主動詞而是被動詞方式” ~另一回答者的 statement 似是而非, 易引起誤解

When an opportunity, problem, or new state of affairs arises, it begins to exist. This is the most common meaning of arise.

2014-01-31 03:45:03 補充:
“Arise” is an intransitive verb.
arise by someone, arisen by someone … grammatically wrong

New learners of English sometimes commit the cardinal sin of ignoring one of the basic grammar rules. ---- Intransitive verb doesn’t have a passive form.

2014-01-31 03:52:44 補充:
You can use a prepositional phrase after “arise”. In that case, you have "by", 'in".. after "arise"

Do morphogen gradients arise by diffusion?
I arise at 7.00 a.m.
He studied the topology of pathological spaces that arise in dynamical systems.
2014-01-29 12:27 am
一個phrase配用的preposition要按那詞/字的含意來配合的, 不是所有詞都百撘所有preposition的.

arise的詞義本身是指興起,出現,發生,生長等等,就算用中文理解這詞義都是表達一樣東西「由」某一個原初未冒出的狀態而出現或抬起頭來。所以

arise from和arise out of之後連下去的(填充)詞都是描述它由甚麼原始狀態冒起,

by這preposition表達的意思有cause(因果關係的),而by之後連接的描述詞是那因或由於或由甚麼組成。這跟arise這詞是以主動詞方式表達一個狀況變為另一個狀況的表達含意不太配合。

除非用arise這詞並不是主動詞而是被動詞方式來寫某東西被使至冒起,才會有點何能用by接下去,但這個by的寫法不是接連表達arise而是交代那東西被甚麼因素/人而得以冒升/發生。
假如硬要作一句:
The civil revolt was arisen by the unwillingness of the government to listen to the lower class citizens.

同一情景內容一般只會客觀講述重點是交代主體(人物-事件)的關係,而未必是因由(因為通常事因都未必是單一的,但結果和主體一般都較為明確可以單一表達)
The civil revolt arises from the lower class citizens after the government was unwilling to listen to them.


收錄日期: 2021-04-11 20:20:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140127000051KK00125

檢視 Wayback Machine 備份